Translations by Removed by request

Removed by request has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 170 results
28.
Yank back the contents of the last kill
2006-07-24
Colar novamente o conteúdo do último apagar
30.
Yank back a previous kill
2006-07-24
Colar um apagar anterior
31.
Kill to the end of the line
2006-07-24
Apagar até o final da linha
32.
Kill to the beginning of the line
2006-07-24
Apagar até o início da linha
33.
Kill the word following the cursor
2006-07-24
Apagar a palavra que segue o cursor
34.
Kill the word preceding the cursor
2006-07-24
Apague a palavra que precede o cursor
48.
Finding index entries...
2006-07-24
Procurando entradas no índice
51.
Go to the next matching index item from the last `\[index-search]' command
2006-07-24
Vá para o próximo item do último `\[index-search]' comando
52.
No previous index search string.
2006-07-24
Nenhuma busca anterior no índice
53.
No index entries.
2006-07-24
Nenhuma entrada no índice
54.
No %sindex entries containing `%s'.
2006-07-24
Nenhuma %s entrada no índice contendo `%s'.
55.
more
2006-07-24
mais
56.
CAN'T SEE THIS
2006-07-24
NÃO POSSO VER ISTO
57.
Found `%s' in %s. (`\[next-index-match]' tries to find next.)
2006-07-24
Encontrado `%s' em %s (`\[next-index-match]' tente encontrar a próxima.)
58.
Scanning indices of `%s'...
2006-07-24
Examinando os índices de `%s'...
59.
No available info files have `%s' in their indices.
2006-07-24
Nenhum dos arquivos disponíveis contém `%s' em seus índices.
60.
Grovel all known info file's indices for a string and build a menu
2006-07-24
Funda todos os índices de arquivos info conhecidos para uma string e forme um menu
61.
Index apropos:
2006-07-24
Índice relacionado:
62.
* Menu: Nodes whose indices contain `%s':
2006-07-24
*Menu: Nós cujos índices contém `%s':
63.
Try --help for more information.
2006-07-24
Tente --help para mais informações
65.
no index entries found for `%s'
2006-07-24
nenhuma entrada encontrada para `%s'
81.
No menu in this node.
2006-07-25
Não há menu neste modo.
82.
No footnotes in this node.
2006-07-25
Não há nota de rodapé neste modo.
83.
No cross references in this node.
2006-07-25
Não há referências cruzadas neste modo.
84.
No `%s' pointer for this node.
2006-07-25
Não há `%s' ponteiros para este modo.
85.
Unknown Info command `%c'; try `?' for help.
2006-07-25
Comando `%c' Info desconhecido; tente `?' para ajuda.
86.
Terminal type `%s' is not smart enough to run Info.
2006-07-25
O tipo de terminal `%s' não é bom o suficiente para mostrar Info.
87.
You are already at the last page of this node.
2006-07-25
Você já está na última página deste nó.
88.
You are already at the first page of this node.
2006-07-25
Você já está primeira página deste nó.
89.
Only one window.
2006-07-25
Apenas uma janela.
90.
Resulting window would be too small.
2006-07-25
A janela resultante poderia ser menor.
91.
Not enough room for a help window, please delete a window.
2006-07-25
Não há espaço suficiente para uma janela de ajuda, por favor feche uma janela.
94.
\%-10[quit] Quit Info altogether.
2006-07-29
\%-10[quit] Sair completamente do Info.
2006-07-25
\%-10[quit] Fecha o Info completamente.
95.
\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.
2006-07-25
\%-10[get-info-help-node] Chama o tutorial Info.
100.
\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.
2006-07-25
\%-10[beginning-of-node] Vá para o início deste nó.
101.
\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.
2006-07-25
\%-10[end-of-node] Vá para o final deste nó.
122.
Basic Commands in Info Windows ******************************
2006-07-25
Comandos básicos em uma janela Info ******************************
123.
%-10s Quit this help.
2006-07-25
%-10s Sair desta ajuda.
124.
%-10s Quit Info altogether.
2006-07-25
%-10s Sair completamente do Info.
125.
%-10s Invoke the Info tutorial.
2006-07-25
%-10s Chamar o tutorial Info.
126.
%-10s Move to the `next' node of this node.
2006-07-25
%-10s Mover para o `próximo' nó deste nó.
127.
%-10s Move to the `previous' node of this node.
2006-07-25
%-10s Mover para o nó `anterior' deste nó.
128.
%-10s Move `up' from this node.
2006-07-25
%-10s Mover para cima a partir deste nó.
130.
%-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.
2006-07-29
%-10s Seguir uma referência cruzada. Lê o nome da referência.
2006-07-25
%-10s Seguir uma referência cruazda. Leia o nome da referência.
131.
%-10s Move to the last node seen in this window.
2006-07-29
%-10s Mover para o último nó visto nesta janela.
132.
%-10s Skip to next hypertext link within this node.
2006-07-29
%-10s Pular para o próximo link de hipertexto dentro deste nó.
133.
%-10s Follow the hypertext link under cursor.
2006-07-29
%-10s Seguir o link de hipertexto sob o cursor.
134.
%-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.
2006-07-29
%-10s Mover para o nó `diretório'. Equivalente a `g (DIR)'.