Translations by Wang Li
Wang Li has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2006-03-20 |
%2$s 的参数 %1$s 无效
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2006-03-20 |
%2$s 的参数 %1$s 具有二义性
|
|
2006-03-20 |
%2$s 的参数 %1$s 具有二义性
|
|
2006-03-20 |
%2$s 的参数 %1$s 具有二义性
|
|
2006-03-20 |
%2$s 的参数 %1$s 具有二义性
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2006-03-20 |
有效的参数为:
|
|
13. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2006-03-20 |
请用“%s --help”获得更多信息。
|
|
2006-03-20 |
请用“%s --help”获得更多信息。
|
|
2006-03-20 |
请用“%s --help”获得更多信息。
|
|
2006-03-20 |
请用“%s --help”获得更多信息。
|
|
15. |
Unknown system error
|
|
2006-03-20 |
未知的系统错误
|
|
24. |
%s: Too many arguments
|
|
2006-08-23 |
%s:选项“%s”需要一个参数
|
|
2006-08-23 |
%s:选项“%s”需要一个参数
|
|
2006-08-23 |
%s:选项“%s”需要一个参数
|
|
38. |
memory exhausted
|
|
2006-03-20 |
内存耗尽
|
|
41. |
`
|
|
2006-03-20 |
“
|
|
42. |
'
|
|
2006-03-20 |
”
|
|
64. |
%s: Cannot %s
|
|
2006-03-20 |
%s:无法 %s
|
|
65. |
%s: Warning: Cannot %s
|
|
2006-03-20 |
%s:警告:无法 %s
|
|
66. |
%s: Cannot change mode to %s
|
|
2006-03-20 |
%s:无法将模式改为 %s
|
|
67. |
%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu
|
|
2006-03-20 |
%s:无法将所有权改为 uid %lu,gid %lu
|
|
68. |
%s: Cannot hard link to %s
|
|
2006-03-20 |
%s:无法硬连接到 %s
|
|
70. |
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
|
|
2006-08-23 |
%s:警告:在 %s 字节处发生读错误,读入 %lu 字节
|
|
71. |
%s: Cannot seek to %s
|
|
2006-03-20 |
%s:无法定位到 %s
|
|
72. |
%s: Warning: Cannot seek to %s
|
|
2006-03-20 |
%s:警告:无法定位到 %s
|
|
73. |
%s: Cannot create symlink to %s
|
|
2006-03-20 |
%s:无法创建到 %s 的符号连接
|
|
74. |
%s: Wrote only %lu of %lu byte
%s: Wrote only %lu of %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
%1$s:只写入了 %3$lu 个中的 %2$lu 个字节
|
|
75. |
Removing leading `%s' from member names
|
|
2006-03-20 |
从成员名中删除开头的“%s”
|
|
76. |
Removing leading `%s' from hard link targets
|
|
2006-03-20 |
从硬连接目标中删除开头的“%s”
|
|
77. |
Substituting `.' for empty member name
|
|
2006-03-20 |
为空成员名替换“.”
|
|
78. |
Substituting `.' for empty hard link target
|
|
2006-03-20 |
为空的硬连接替换“.”
|
|
79. |
exec/tcp: Service not available
|
|
2006-03-20 |
exec/tcp:服务不可用
|
|
80. |
stdin
|
|
2006-03-20 |
标准输入
|
|
81. |
stdout
|
|
2006-03-20 |
标准输出
|
|
83. |
Cannot execute remote shell
|
|
2006-03-20 |
无法执行远程 shell
|
|
84. |
Seek direction out of range
|
|
2006-03-20 |
定位方向超出范围
|
|
87. |
Seek offset out of range
|
|
2006-03-20 |
定位操作的偏移量超出范围
|
|
101. |
Garbage command
|
|
2006-03-20 |
垃圾命令
|
|
102. |
This does not look like a tar archive
|
|
2006-03-20 |
它似乎不像是一个 tar 归档文件
|
|
106. |
(pipe)
|
|
2006-03-20 |
(管道)
|
|
107. |
Invalid value for record_size
|
|
2006-03-20 |
record_size 的无效值
|
|
108. |
No archive name given
|
|
2006-03-20 |
未给出归档文件名
|
|
109. |
Cannot verify stdin/stdout archive
|
|
2006-03-20 |
无法验证标准输入/标准输出归档文件
|
|
111. |
Cannot update compressed archives
|
|
2006-03-20 |
无法更新压缩归档文件
|
|
112. |
At beginning of tape, quitting now
|
|
2006-03-20 |
处于磁带的起点,现在退出
|
|
113. |
Too many errors, quitting
|
|
2006-03-20 |
错误过多,退出
|
|
114. |
Record size = %lu block
Record size = %lu blocks
|
|
2006-03-20 |
记录大小 = %lu 块
|
|
115. |
Unaligned block (%lu byte) in archive
Unaligned block (%lu bytes) in archive
|
|
2006-03-20 |
归档中未对齐的块 (%lu 字节)s
|
|
116. |
Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i
|
|
2006-03-20 |
无法倒回归档文件;如果没有 -i 可能无法读入它
|
|
118. |
%s: contains invalid volume number
|
|
2006-03-20 |
%s:包含无效的卷编号
|