Translations by Primoz Peterlin
Primoz Peterlin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2006-03-20 |
neveljaven argument %s za %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2006-03-20 |
dvoumen argument %s za %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2006-03-20 |
Veljavni argumenti so:
|
|
4. |
ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s
|
|
2006-08-23 |
ARGP_HELP_FMT: vrednost %s je manj ali enako od %s
|
|
5. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
|
|
2006-08-23 |
%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost
|
|
6. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive
|
|
2008-08-19 |
%.*s: vrednost parametra ARGP_HELP_FMT mora biti pozitivna
|
|
2006-08-23 |
%.*s: vrednost parametra ARGP_HELP_FMT mora biti pozitivna
|
|
2006-08-23 |
%.*s: vrednost parametra ARGP_HELP_FMT mora biti pozitivna
|
|
7. |
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
|
|
2006-08-23 |
%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT
|
|
8. |
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
2006-08-23 |
Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
9. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2006-08-23 |
Argumenti, ki so bodisi obvezni bodisi neobvezni za dolge oblike izbir, so obvezni/neobvezni tudi za kratke oblike.
|
|
2006-03-20 |
Argumenti, ki so bodisi obvezni bodisi neobvezni za dolge oblike izbir,
so obvezni/neobvezni tudi za kratke oblike.
|
|
10. |
Usage:
|
|
2006-08-23 |
Uporaba:
|
|
11. |
or:
|
|
2006-08-23 |
ali:
|
|
12. |
[OPTION...]
|
|
2006-08-23 |
[IZBIRA...]
|
|
2006-03-20 |
Uporaba: %s [IZBIRA]...
|
|
13. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2006-08-23 |
Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.
|
|
2006-03-20 |
Poskusite ,%s --help' za izčrpnejša navodila.
|
|
14. |
Report bugs to %s.
|
|
2006-08-23 |
Poročila o napakah javite na %s.
|
|
2006-03-20 |
Poročila o napakah javite na <bug-tar@gnu.org>.
|
|
15. |
Unknown system error
|
|
2006-03-20 |
Neznana sistemska napaka
|
|
16. |
give this help list
|
|
2008-08-19 |
poda ta seznam pomoči
|
|
17. |
give a short usage message
|
|
2008-08-19 |
poda kratka navodila za uporabo
|
|
18. |
NAME
|
|
2006-08-23 |
IME
|
|
19. |
set the program name
|
|
2008-08-19 |
nastavi ime programa
|
|
20. |
SECS
|
|
2006-08-23 |
SEK
|
|
21. |
hang for SECS seconds (default 3600)
|
|
2008-08-19 |
premor SEK sekund (privzeto 3600)
|
|
22. |
print program version
|
|
2008-08-19 |
izpis izdaje programa
|
|
23. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2006-08-23 |
(PROGRAMSKA NAPAKA) Različica ni poznana?!
|
|
24. |
%s: Too many arguments
|
|
2006-08-23 |
%s: Preveč argumentov
|
|
25. |
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
|
|
2006-08-23 |
(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!
|
|
38. |
memory exhausted
|
|
2006-03-20 |
zmanjkalo pomnilnika
|
|
41. |
`
|
|
2006-08-23 |
»
|
|
2006-03-20 |
,
|
|
2006-03-20 |
,
|
|
42. |
'
|
|
2006-08-23 |
«
|
|
2006-03-20 |
`
|
|
2006-03-20 |
`
|
|
43. |
^[yY]
|
|
2006-08-23 |
^[dDjJ]
|
|
44. |
^[nN]
|
|
2006-08-23 |
^[nN]
|
|
64. |
%s: Cannot %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Ni mogoče %s
|
|
65. |
%s: Warning: Cannot %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Opozorilo: Ni mogoče %s
|
|
66. |
%s: Cannot change mode to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Zaščite ni mogoče spremeniti na %s
|
|
67. |
%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu
|
|
2006-03-20 |
%s: Ni mogoče spremeniti lastnika in skupina na UID %lu GID %lu
|
|
68. |
%s: Cannot hard link to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Trda povezava na %s ni mogoča
|
|
69. |
%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
|
|
2006-08-23 |
%s: Napaka pri branju pri bajtu %s, med branjem %lu bajtov
%s: Napaka pri branju pri bajtu %s, med branjem %lu bajta
%s: Napaka pri branju pri bajtu %s, med branjem %lu bajtov
%s: Napaka pri branju pri bajtu %s, med branjem %lu bajtov
|
|
70. |
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
|
|
2006-08-23 |
%s: Opozorilo: Napaka pri branju pri bajtu %s, prebrano %lu bajtov
%s: Opozorilo: Napaka pri branju pri bajtu %s, prebran %lu bajt
%s: Opozorilo: Napaka pri branju pri bajtu %s, prebrana %lu bajta
%s: Opozorilo: Napaka pri branju pri bajtu %s, prebrani %lu bajti
|
|
71. |
%s: Cannot seek to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Pozicioniranje na %s ni mogoče
|
|
72. |
%s: Warning: Cannot seek to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Opozorilo: Pozicioniranje na %s ni mogoče
|
|
73. |
%s: Cannot create symlink to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Ni mogoče ustvariti simbolne povezave na %s
|