Translations by CristianCantoro

CristianCantoro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 82 results
100.
too many arguments
2008-08-25
troppi parametri
124.
! Spawn a subshell
2008-08-24
! Crea una sotto-shell
128.
Invalid input. Type ? for help.
2008-08-24
Input non valido. Digitare ? per ottenere aiuto.
166.
contents not dumped
2008-08-24
contenuto non archiviato
178.
%s: time stamp %s is %s s in the future
2008-08-24
%s: l'orario %s è %s s nel futuro
194.
Invalid modification time (nanoseconds)
2008-08-24
Tempo di modifica non valido (nanosecondi)
197.
Field too long while reading snapshot file
2008-08-24
Campo troppo lungo durante la lettura del file catturato
198.
Read error in snapshot file
2008-08-24
Errore in lettura del file catturato
200.
Unexpected field value in snapshot file
2008-08-24
Valore del campo inatteso nel file catturato
201.
Missing record terminator
2008-08-24
Fine riga mancante
202.
Bad incremental file format
2008-08-24
Formato del file incrementale scorretto
203.
Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>
2008-08-24
Versione del formato incrementale non supportata: %<PRIuMAX>
204.
Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o
2008-08-24
Cartella di scarico scorretta: "%c" atteso ma trovato %#3o
205.
Malformed dumpdir: 'X' duplicated
2008-08-24
Cartella di scarico scorretta: "X" duplicata
207.
Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'
2008-08-24
Cartella di scarico scorretta: "T" non preceduto da "R"
209.
Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data
2008-08-24
Cartella di scarico scorretta: atteso "%c" ma fine dati trovata.
210.
Malformed dumpdir: 'X' never used
2008-08-24
Cartella di scarico scorretta: "X" mai utilizzata
252.
Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list.
2008-08-24
Stile di citazione "%s" sconosciuto. Provare `%s --quoting-style=help` per ottenere una lista.
264.
test the archive volume label and exit
2008-08-24
Controlla il nome di volume ed esce
267.
MAJOR[.MINOR]
2008-08-24
MAGGIORE[.MINORE]
268.
set version of the sparse format to use (implies --sparse)
2008-08-24
imposta la versione del formatro di diffusione da utilizzare (implica --sparse)
288.
Select output stream:
2008-08-24
Selezionare lo stream di uscita:
292.
ignore exit codes of children
2008-08-24
Ignora i codici di uscita dei processi figli
293.
treat non-zero exit codes of children as error
2008-08-24
Tratta i codici di uscita dei processi figli non nulli come errori
302.
preserve access times on dumped files, either by restoring the times after reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first place (METHOD='system')
2008-08-24
Conserva gli orari di acesso su file di archivio, sia ripristinando gli orari dopo la lettura (METHOD="replace"; predefinito) o non impostando inizialmente gli orari (METHOD="system")
307.
extract information about file permissions (default for superuser)
2008-08-24
estrae informazioni sui permessi del file (predefinito per superutente)
308.
apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default for ordinary users)
2008-08-24
applica la maschera dell'utente quando si estraggono i permessi dall'archivio (predefinito per utenti ordinari)
311.
delay setting modification times and permissions of extracted directories until the end of extraction
2008-08-24
pospone l'impostazione dei tempi di modifica e dei permessi delle cartelle estratte fino alla fine dell'estrazione
312.
cancel the effect of --delay-directory-restore option
2008-08-24
annulla l'effetto dell'opzione --delay-directory-restore
352.
add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)
2008-08-24
aggiunge il FILE dato all'archivio (utile se il nome del file inizia con un trattino)
358.
unquote filenames read with -T (default)
2008-08-24
toglie le virgolette ai nomi dei file letti con -T (predefinito)
359.
do not unquote filenames read with -T
2008-08-24
non toglie le virgolette ai nomi dei file letti con -T
369.
exclude version control system directories
2008-08-24
esclude le cartelle di controllo di versione
375.
follow symlinks; archive and dump the files they point to
2008-08-24
segue i link simbolici; archivia e libera i file ai quali puntano
390.
File name matching options (affect both exclude and include patterns):
2008-08-25
Opzioni di corrispondenza dei nomi dei file (influenza sia i percorsi di inclusione che di esclusione)
395.
use wildcards (default for exclusion)
2008-08-24
usa i caratteri jolly (predefinito per le esclusioni)
396.
verbatim string matching
2008-08-24
corrispondenza esatta della stringa
407.
SIGNAL
2008-08-24
SEGNALE
408.
print total bytes after processing the archive; with an argument - print total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also accepted
2008-08-24
mostra il numero totale di byte dopo aver processato l'archivio; con un argomento stampa il numero totale di byte quando il SEGNALE è inviato. I segnali permessi sono: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT SIGUSR1 e SIGUSR2; sono ammessi i nomi senza il prefesso SIG.
416.
show file or archive names after transformation
2008-08-24
mostra i nomi del file o dell'archivio dopo la trasformazione
418.
set name quoting style; see below for valid STYLE values
2008-08-25
imposta lo stile di citazione; vedere di seguito per valori di STILE validi
419.
additionally quote characters from STRING
2008-08-25
cita anche i caratteri che compongono la STRINGA
420.
disable quoting for characters from STRING
2008-08-25
disabilita la citazione per i caratteri che compongono la STRINGA
424.
disable use of some potentially harmful options
2008-08-25
disabilita l'uso di alcune opzioni potenzialmente dannose
432.
%s: file name read contains nul character
2008-08-25
%s: il nome di file letto contiene un carattere nullo
440.
Invalid sparse version value
2008-08-25
Valore della versione di diffusione non valido
441.
--atime-preserve='system' is not supported on this platform
2008-08-25
--atime-preserve='system' non è supportato su questa piattaforma
442.
--checkpoint value is not an integer
2008-08-25
il valore di --checkpoint non è un intero
451.
Only one --to-command option allowed
2008-08-25
E' consetita una sola opzione --to-command
480.
Extended header length is out of allowed range
2008-08-25
La lunghezza dell'intestazione estesa supera l'intervallo permesso