Translations by Àngel Mompó
Àngel Mompó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s: Directory removed before we read it
|
|
2010-11-16 |
%s: El directori s'ha esborrat abans de poder-lo llegir
|
|
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2010-11-16 |
el paràmetre %s no és vàlid per %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2010-11-16 |
el paràmetre %s és ambigu per %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2010-11-16 |
Els paràmetres vàlids són:
|
|
4. |
ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s
|
|
2010-11-16 |
ARGP_HELP_FMT: el valor de %s és més petit o igual que %s
|
|
5. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
|
|
2010-11-16 |
%.*s: El paràmetre ARGP_HELP_FMT necessita un valor
|
|
6. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive
|
|
2010-11-16 |
%.*s: El paràmetre ARGP_HELP_FMT ha de ser positiu
|
|
8. |
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
2010-11-16 |
Hi ha brossa a ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
9. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2010-11-16 |
Els paràmetres obligatoris o opcionals per les opcions llargues també ho són per les corresponents opcions curtes.
|
|
13. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2010-11-16 |
Proveu «%s --help» o «%s --usage» per més informació.
|
|
14. |
Report bugs to %s.
|
|
2010-11-16 |
Informeu dels errors de programació a %s.
|
|
15. |
Unknown system error
|
|
2010-11-16 |
Error de sistema desconegut
|
|
16. |
give this help list
|
|
2010-11-16 |
dóna aquesta llista d'ajuda
|
|
17. |
give a short usage message
|
|
2010-11-16 |
dóna un missatge curt sobre utilització
|
|
19. |
set the program name
|
|
2010-11-16 |
definiu el nom del programa
|
|
21. |
hang for SECS seconds (default 3600)
|
|
2010-11-16 |
es penja durant SECS segons (per defecte 3600)
|
|
23. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2010-11-16 |
(ERROR DE PROGRAMA) Versió desconeguda!?
|
|
25. |
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
|
|
2010-11-16 |
(ERROR DE PROGRAMA) Hauria de conèixer l'opció!?
|
|
26. |
write error
|
|
2010-11-16 |
error d'escriptura
|
|
27. |
%s: option '%s' is ambiguous
|
|
2010-11-16 |
%s: l'opció «%s» és ambigua
|
|
28. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2010-11-16 |
%s: l'opció «--%s» no permet cap paràmetre
|
|
29. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2010-11-16 |
%s: l'opció «%c%s» no permet cap paràmetre
|
|
30. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2010-11-16 |
%s: l'opció «--%s» necessita un paràmetre
|
|
31. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2010-11-16 |
%s: opció no reconeguda «--%s»
|
|
32. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2010-11-16 |
%s: opció no reconeguda «%c%s»
|
|
33. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2010-11-16 |
%s: opció invàlida -- «%c»
|
|
34. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2010-11-16 |
%s: l'opció necessita un paràmetre -- «%c»
|
|
35. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2010-11-16 |
%s: l'opció «-W %s» és ambigua
|
|
36. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2010-11-16 |
%s: l'opció «-W %s» no permet cap paràmetre
|
|
37. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2010-11-16 |
%s: l'opció «-W %s» necessita un paràmetre
|
|
38. |
memory exhausted
|
|
2010-11-16 |
memòria exhaurida
|
|
39. |
unable to record current working directory
|
|
2010-11-16 |
No es pot desar el directori de treball actual
|
|
40. |
failed to return to initial working directory
|
|
2010-11-16 |
No es pot tornar al directori de treball inicial
|
|
41. |
`
|
|
2010-11-16 |
«
|
|
42. |
'
|
|
2010-11-16 |
»
|
|
43. |
^[yY]
|
|
2010-11-16 |
^[sS]
|
|
44. |
^[nN]
|
|
2010-11-16 |
^[nN]
|
|
45. |
Packaged by %s (%s)
|
|
2010-11-16 |
Empaquetat per %s (%s)
|
|
46. |
Packaged by %s
|
|
2010-11-16 |
Empaquetat per %s
|
|
47. |
(C)
|
|
2010-11-16 |
(C)
|
|
48. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2010-11-16 |
Llicència GPLV3+: GNU GPL versió 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Això és programari lliure: podeu modificar-lo i redistribuir-lo si voleu.
No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeti la llei.
|
|
49. |
Written by %s.
|
|
2010-11-16 |
Escrit per %s.
|
|
50. |
Written by %s and %s.
|
|
2010-11-16 |
Escrit per %s i %s.
|
|
51. |
Written by %s, %s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Escrit per %s, %s, i %s.
|
|
52. |
Written by %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2010-11-16 |
Escrit per %s, %s, %s,
i %s.
|
|
53. |
Written by %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Escrit per %s, %s, %s,
%s, i %s.
|
|
54. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Escrit per %s, %s, %s,
%s, %s, i %s.
|
|
55. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Escrit per %s, %s, %s,
%s, %s, %s, i %s.
|
|
56. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2010-11-16 |
Escrit per %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
i %s.
|
|
57. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2010-11-16 |
Escrit per %s,·%s,·%s
%s,·%s,·%s,·%s,
%s,·and·%s.
|