Translations by Александър Вълчев
Александър Вълчев has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
292. |
Right to left, bottom to top
|
|
2010-03-08 |
Отдясно наляво, отдолу нагоре
|
|
293. |
Top to bottom, left to right
|
|
2010-03-08 |
Отгоре надолу, отляво надясно
|
|
294. |
Top to bottom, right to left
|
|
2010-03-08 |
Отгоре надолу, отдясно наляво
|
|
295. |
Bottom to top, left to right
|
|
2010-03-08 |
Отгоре надолу, отляво надясно
|
|
296. |
Bottom to top, right to left
|
|
2010-03-08 |
Отдолу нагоре, отдясно наляво
|
|
297. |
Staple
|
|
2010-03-08 |
Зона за телбод
|
|
298. |
Punch
|
|
2010-03-08 |
Зона за подвързване
|
|
299. |
Cover
|
|
2010-03-08 |
Обложка
|
|
300. |
Bind
|
|
2010-03-08 |
Свързване
|
|
303. |
Fold
|
|
2010-03-08 |
Сгъвка
|
|
308. |
Staple (top left)
|
|
2010-03-08 |
Прищипване с телбод(горе вляво)
|
|
309. |
Staple (bottom left)
|
|
2010-03-08 |
Прищипване с телбод(долу вляво)
|
|
310. |
Staple (top right)
|
|
2010-03-08 |
Прищипване с телбод(горе вдясно)
|
|
311. |
Staple (bottom right)
|
|
2010-03-08 |
Прищипване с телбод(долу вдясно)
|
|
316. |
Staple dual (left)
|
|
2010-03-08 |
Двойно прищипване с телбод (вляво)
|
|
317. |
Staple dual (top)
|
|
2010-03-08 |
Двойно прищипване с телбод (отгоре)
|
|
318. |
Staple dual (right)
|
|
2010-03-08 |
Двойно прищипване с телбод (вдясно)
|
|
319. |
Staple dual (bottom)
|
|
2010-03-08 |
Двойно прищипване с телбод (отдолу)
|
|
320. |
Bind (left)
|
|
2010-03-08 |
Скрепи (вляво)
|
|
321. |
Bind (top)
|
|
2010-03-08 |
Скрепи (отгоре)
|
|
322. |
Bind (right)
|
|
2010-03-08 |
Скрепи (отдясно)
|
|
323. |
Bind (bottom)
|
|
2010-03-08 |
Скрепи (отдолу)
|
|
324. |
One-sided
|
|
2010-03-08 |
Едностранно
|
|
325. |
Two-sided (long edge)
|
|
2010-03-08 |
Двустранно (дълъг ръб)
|
|
326. |
Two-sided (short edge)
|
|
2010-03-08 |
Двустранно (къс ръб)
|
|
327. |
Normal
|
|
2010-03-08 |
нормално
|
|
328. |
Reverse
|
|
2010-03-08 |
Обратно
|
|
332. |
CUPS test page
|
|
2010-03-08 |
Тестова страница
|
|
333. |
Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that the print feed mechanisms are working properly.
|
|
2010-03-08 |
Обикновено помага да се види дали всички дюзи на печатната глава и механизмът за подаване на хартията работят нормално
|
|
366. |
_Duplicate
|
|
2010-03-08 |
_Копие
|
|
376. |
Printing - %s
|
|
2010-03-08 |
Печатане - %s
|
|
395. |
Renaming will lose history
|
|
2010-03-08 |
Преименуването ще доведе до изтриване на дневника
|
|
396. |
Completed jobs will no longer be available for re-printing.
|
|
2010-03-08 |
Завършените задачи няма да бъдат повече достъпни за повторно разпечатване
|
|
424. |
Duplicate Printer
|
|
2010-03-08 |
Дублиращ принтер
|
|
463. |
Searching...
|
|
2010-03-08 |
Търсене...
|
|
562. |
Output order:
|
|
2010-03-08 |
Ред на извеждане:
|
|
613. |
<b>Job history</b>
|
|
2010-03-08 |
<b>Хронология на задачите</b>
|
|
614. |
Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to periodically ask for queues instead.
|
|
2010-03-08 |
Обикновенно печатните сървъри излъчват списъка на задачите си. Моля уточнете сървърите под тях периодично да изискват списъка на задачите.
|
|
615. |
<b>Browse servers</b>
|
|
2010-03-08 |
<b>Разгледайте сървърите</b>
|
|
646. |
Printer configuration error
|
|
2010-03-08 |
Грешка в конфигурацията на принтера
|
|
647. |
There is a missing print filter for printer '%s'.
|
|
2010-03-08 |
Има липсващ печатен филтър за принтер '%s'.
|
|
674. |
This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging.
|
|
2010-03-08 |
Тази стъпка ще изведе сервизна информация от разпеделителя на задачи в CUPS . Това може да причини неговия рестарт. Моля натиснете бутона отдолу за да активирате процедурата.
|
|
721. |
There is no obvious solution to this problem. Your answers have been collected together with other useful information. If you would like to report a bug, please include this information.
|
|
2010-03-08 |
Няма очевидно решение на този проблем. Вашите отговори бяха събрани заедно с допълнителна полезна информация. Ако искате да подадете информация за софтуерен дефект, моля прикачете тази иноформация.
|
|
726. |
The next few screens will contain some questions about your problem with printing. Based on your answers a solution may be suggested.
|
|
2010-03-08 |
Следващите няколко екрана ще съдържат някои въпроси отнсно вашият проблем при печатане. В зависимост от отговорите ви може да бъде предложено решение на проблема.
|
|
728. |
Configuring new printer
|
|
2010-03-08 |
Настройване на нов принтер
|