Translations by Felipe Castro
Felipe Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unknown system error
|
|
2014-01-07 |
Nekonata sistem-eraro
|
|
3. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2014-01-07 |
%s: la modifilo '--%s' ne permesas argumenton
|
|
4. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2014-01-07 |
%s: la modifilo '%c%s' ne permesas argumenton
|
|
5. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2014-01-07 |
%s: la modifilo '--%s' postulas argumenton
|
|
6. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2014-01-07 |
%s: nerekonita modifilo '--%s'
|
|
7. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2014-01-07 |
%s: nerekonita modifilo '%c%s'
|
|
8. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2014-01-07 |
%s: malvalida modifilo -- '%c'
|
|
9. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2014-01-07 |
%s: la modifilo postulas argumenton -- '%c'
|
|
10. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2014-01-07 |
%s: la modifilo '-W %s' estas plursenca
|
|
11. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2014-01-07 |
%s: la modifilo '-W %s' ne permesas argumenton
|
|
12. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2014-01-07 |
%s: la modifilo '-W %s' postulas argumenton
|
|
13. |
printf formatting error: %s
|
|
2014-01-07 |
strukturig-eraro de printf: %s
|
|
15. |
Too many directories for mkdir generation
|
|
2014-01-07 |
Tro multaj dosierujoj por generi per mkdir
|
|
16. |
Cannot access %s
|
|
2014-01-07 |
Ne eblas atingi %s
|
|
18. |
Cannot get current directory name
|
|
2014-01-07 |
Ne eblas havigi la nunan dosierujan nomon
|
|
19. |
New file, remaining %s,
|
|
2014-01-07 |
Nova dosiero, restas %s,
|
|
20. |
Limit still %s
|
|
2014-01-07 |
Limo ankoraŭ estas %s
|
|
21. |
Starting file %s
|
|
2014-01-07 |
Ekigo de dosiero %s
|
|
23. |
Cannot open file %s
|
|
2014-01-07 |
Ne eblas malfermi la dosieron %s
|
|
26. |
text
|
|
2014-01-07 |
teksto
|
|
34. |
%s: Not a regular file
|
|
2014-01-07 |
%s: ne estas regula dosiero
|
|
35. |
In shar: remaining size %s
|
|
2014-01-07 |
En shar: disponebla spaco %s
|
|
36. |
empty
|
|
2014-01-07 |
malplena
|
|
37. |
Saving %s (%s)
|
|
2014-01-07 |
Konservado de %s (%s)
|
|
42. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
2014-01-07 |
Uzmaniero: %s [MODIFILO]... [DOSIERO]...
|
|
52. |
Report bugs to <%s>.
|
|
2014-01-07 |
Raportu traduk-misojn al <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>, <%s>.
|
|
60. |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2014-01-07 |
Kopyrajto (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Tio ĉi estas libera programaro; konsultu la fonton por kopi-kondiĉoj. Estas
NENIU garantio; eĉ ne por MERKATIGO aŭ TAŬGO POR SPECIFA CELO.
|
|
65. |
No input files
|
|
2014-01-07 |
Mankas enig-dosieroj
|
|
66. |
PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks
|
|
2014-01-07 |
BONVOLU eviti '-X shar' en Usenet aŭ publikaj retoj
|
|
67. |
Created %d files
|
|
2014-01-07 |
%d dosieroj estis kreataj
|
|
68. |
Found no shell commands in %s
|
|
2014-01-07 |
Neniu ŝel-komandoj estis trovataj en %s
|
|
69. |
%s looks like raw C code, not a shell archive
|
|
2014-01-07 |
%s ŝajnas krudan C-kodumaĵon, ne ŝel-arĥivon
|
|
71. |
%s is probably not a shell archive
|
|
2014-01-07 |
%s probable ne estas ŝel-arĥivo
|
|
73. |
Starting `sh' process
|
|
2014-01-07 |
Ekiganta procezon 'sh'
|
|
74. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
-d, --directory=DIRECTORY change to DIRECTORY before unpacking
-c, --overwrite pass -c to shar script for overwriting files
-e, --exit-0 same as `--split-at="exit 0"'
-E, --split-at=STRING split concatenated shars after STRING
-f, --force same as `-c'
--help display this help and exit
--version output version information and exit
If no FILE, standard input is read.
|
|
2014-01-07 |
Nepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ nepras por la mallongaj.
-d, --directory=DOSIERUJO ŝanĝi al DOSIERUJO antaŭ ol malpakigi
-c, --overwrite pasi -c al shar-skripto por anstataŭigi dosierojn
-e, --exit-0 same ol '--split-at="exit 0"'
-E, --split-at=ĈENO apartigi kunmetitaj 'shar-ojn' post ĈENO
-f, --force same ol '-c'
--help montri tiun ĉi helpon kaj ĉesi
--version eligi version kaj ĉesi
Se ne estas indikita DOSIERO, ĉefenigujo estos legata.
|
|
75. |
Cannot chdir to `%s'
|
|
2014-01-07 |
Ne eblas iri per chdir al '%s'
|
|
77. |
standard input
|
|
2014-01-07 |
ĉefenigujo
|
|
78. |
allocate file buffer
|
|
2014-01-07 |
rezerzi dosieran bufron
|
|
79. |
%s: Write error
|
|
2014-01-07 |
%s: skrib-eraro
|
|
80. |
%s: Short file
|
|
2014-01-07 |
%s: mallonga dosiero
|
|
81. |
%s: No `end' line
|
|
2014-01-07 |
%s: neniu 'fina' linio
|
|
84. |
%s: Illegal file name: %s
|
|
2014-01-07 |
%s: malpermesata dosiernomo: %s
|
|
87. |
cannot access %s
|
|
2014-01-07 |
ne eblas atingi %s
|
|
89. |
chmod of %s
|
|
2014-01-07 |
apliko de chmod al %s
|
|
93. |
You cannot specify an output file when processing
multiple input files.
|
|
2014-01-07 |
Vi ne povas indiki eligan dosieron por procezi
multoblajn enig-dosierojn.
|
|
100. |
Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils.
|
|
2014-01-07 |
Rimarko: ni ne kontrolas md5sum. Konsideru instali GNU coreutils.
|
|
102. |
lock directory %s exists
|
|
2014-01-07 |
ŝlos-dosierujo %s ekzistas
|
|
103. |
failed to create %s lock directory
|
|
2014-01-07 |
fiaskis krei la ŝlos-dosierujon %s
|
|
104. |
x - created lock directory %s.
|
|
2014-01-07 |
x - kreis ŝlos-dosierujon %s.
|
|
105. |
x - failed to create lock directory %s.
|
|
2014-01-07 |
x - fiaskis krei ŝlos-dosierujon %s.
|