Translations by wouter bolsterlee
wouter bolsterlee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
66. |
_Install additional software required to use this format
|
|
2013-03-24 |
Aanvullende software installeren om dit formaat te kunnen gebruiken
|
|
75. |
_Crossfade between tracks
|
|
2013-03-24 |
_Overloop tussen nummers
|
|
90. |
Podcast Downloads
|
|
2013-03-24 |
Podcast-downloads
|
|
144. |
Today %I:%M %p
|
|
2011-05-28 |
Vandaag %H:%M
|
|
145. |
Yesterday %I:%M %p
|
|
2011-05-28 |
Gisteren %H:%M
|
|
146. |
%a %I:%M %p
|
|
2011-05-28 |
%a %H:%M
|
|
147. |
%b %d %I:%M %p
|
|
2011-05-28 |
%b %d %H:%M
|
|
265. |
%s's Loved Tracks
|
|
2013-03-24 |
%s's favoriete nummers
|
|
309. |
This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in.
|
|
2011-05-28 |
Deze informatie is alleen beschikbaar voor last.fm-gebruiker. Zorg ervoor dat de Last.fm-plugin ingeschakeld is, selecteer Last.fm in het zijpaneel en meld u aan.
|
|
328. |
_Look for touch Remotes
|
|
2011-05-28 |
_Zoeken naar Remotes
|
|
331. |
Forget known Remotes
|
|
2011-05-28 |
Bekende Remotes vergeten
|
|
333. |
<b>Add Remote</b>
|
|
2011-05-28 |
<b>Remote toevoegen</b>
|
|
335. |
<span foreground="red">Could not pair with this Remote.</span>
|
|
2011-05-28 |
<span foreground="red">Kon niet met deze Remote koppelen.</span>
|
|
336. |
You can now control Rhythmbox through your Remote
|
|
2011-05-28 |
Rhythmbox is nu ook met een Remote te bedienen
|
|
349. |
Could not pair with this Remote.
|
|
2011-05-28 |
Kon niet met deze Remote koppelen.
|
|
350. |
Remotes
|
|
2011-05-28 |
Remotes
|
|
381. |
Browse various local and Internet media sources
|
|
2013-03-24 |
Door verscheidene lokale en internet-mediabronnen bladeren
|
|
384. |
Only showing %d result
Only showing %d results
|
|
2013-03-24 |
Slechts %d resultaat tonen
Slechts %d resultaten tonen
|
|
453. |
Magnatune is an online record label that is not evil.
|
|
2013-03-24 |
Magnatune is een online muzieklabel dat niet kwaadaardig is.
|
|
456. |
* 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's worth joining
|
|
2013-03-24 |
*10% van uw Magnatune accountkosten gaan naar Rhythmbox/GNOME - het is het waard mee te doen
|
|
457. |
* Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and FLAC files.
|
|
2013-03-24 |
*Open-Source geschikte formaten: MP3's en WAV's, maar ook OGG- en FLAC-bestanden.
|
|
527. |
Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)
|
|
2013-03-24 |
Ondersteuning voor MTP-apparaten (inhoud tonen, overdracht, beluisteren)
|
|
539. |
Notification popups
|
|
2013-03-24 |
Pop-ups met mededelingen
|
|
553. |
After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will use the default password ('rhythmbox').
|
|
2013-03-24 |
Wanneer u op OK klikt zal Rhythmbox wachten tot u verbinding maakt met winpdb of rpdb2. Wanneer u geen debuggerwachtwoord in het bestand %s heeft ingesteld, zal het standaardwachtwoord ‘rhythmbox’ gebruikt worden.
|
|
739. |
Show information about Rhythmbox
|
|
2011-05-28 |
Informatie weergeven over de Rhythmbox
|
|
741. |
Display Rhythmbox help
|
|
2011-05-28 |
Rhythmboxhulp tonen
|
|
744. |
Edit Rhythmbox preferences
|
|
2011-05-28 |
Rhythmbox-voorkeuren bewerken
|
|
771. |
Disable loading of plugins
|
|
2011-05-28 |
Laden van plugins uitschakelen
|
|
779. |
translator-credits
|
|
2013-03-24 |
Tino Meinen
Kees van den Broek
Reinout van Schouwen
Daniel van Eeden
Hannie Dumoleyn
Wouter Bolsterlee
Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/
Launchpad Contributions:
Brent https://launchpad.net/~brenthuisman
Damiön la Bagh https://launchpad.net/~kat-amsterdam
DeMus https://launchpad.net/~jan-mussche-deactivatedaccount
Guus https://launchpad.net/~guus-verbeek
Hannie Dumoleyn https://launchpad.net/~lafeber-dumoleyn
Jaap Venekamp https://launchpad.net/~venekamp-j
JamesJM https://launchpad.net/~james-gameover
Jelle Kalf https://launchpad.net/~j.r.kalf
Jitse https://launchpad.net/~jitseklomp
Jochem https://launchpad.net/~jochem56
Manuèla Popping https://launchpad.net/~manuela-popping
Matthijs https://launchpad.net/~tijs
Patrick (Petriko) Oudejans https://launchpad.net/~patrickoudejans
Patrick S. https://launchpad.net/~r-launchpad-psinke-nl
Philip I.J.H. https://launchpad.net/~philip-hoflack
Pieter De Beule https://launchpad.net/~pietje-debeule
Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip
PjotrAmslap https://launchpad.net/~pieterpalsma
Rachid https://launchpad.net/~rachidbm
Redmar https://launchpad.net/~redmar
Reinout van Schouwen https://launchpad.net/~reinouts
Robin van Leeuwen https://launchpad.net/~robinvanleeuwen
Sense Egbert Hofstede https://launchpad.net/~sense
Six https://launchpad.net/~six-nicolas
Steven de Rooij https://launchpad.net/~sderooij
SuperchargedNL https://launchpad.net/~mmdkon
Tico https://launchpad.net/~co-ti
Timo https://launchpad.net/~timo.diedering
Tino Meinen https://launchpad.net/~a-t-meinen
Tino Meinen https://launchpad.net/~a-t-meinen-chello
Tralalalala https://launchpad.net/~tralalalala
Ubuntu4life https://launchpad.net/~jeroenmerks
Wouter Bolsterlee (uws) https://launchpad.net/~uws
cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007
rob https://launchpad.net/~rvdb
sbashi https://launchpad.net/~shierbashi
translax https://launchpad.net/~gravlax
waauwoo https://launchpad.net/~laurens-de-corte
|
|
2011-05-28 |
Tino Meinen
Kees van den Broek
Reinout van Schouwen
Daniel van Eeden
Hannie Dumoleyn
Wouter Bolsterlee
Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/
Launchpad Contributions:
Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle
Faperdaper https://launchpad.net/~faperdaper
Jaap Venekamp https://launchpad.net/~venekamp-j
JamesJM https://launchpad.net/~james-gameover
Jochem https://launchpad.net/~jochem56
Kat Amsterdam https://launchpad.net/~kat-amsterdam
Patrick (Petriko) Oudejans https://launchpad.net/~patrickoudejans
Patrick S. https://launchpad.net/~r-launchpad-psinke-nl
Philip I.J.H. https://launchpad.net/~philip-hoflack
Pieter De Beule https://launchpad.net/~pietje-debeule
PjotrAmslap https://launchpad.net/~pieterpalsma
Redmar https://launchpad.net/~redmar
Reinout van Schouwen https://launchpad.net/~reinouts
Robin van Leeuwen https://launchpad.net/~robinvanleeuwen
SuperchargedNL https://launchpad.net/~mmdkon
Tino Meinen https://launchpad.net/~a-t-meinen-chello
Tralalalala https://launchpad.net/~tralalalala
Ubuntu4life https://launchpad.net/~jeroen-chil
cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007
sbashi https://launchpad.net/~shierbashi
translax https://launchpad.net/~gravlax
|
|
859. |
Rhythmbox Preferences
|
|
2011-05-28 |
Rhythmbox-voorkeuren
|
|
868. |
%d file cannot be transferred as it must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available
%d files cannot be transferred as they must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available
|
|
2013-03-24 |
%d bestand kan niet worden overgezet omdat het geconverteerd moet worden naar een door het apparaat ondersteund formaat, maar er is geen codering beschikbaar voor de ondersteunde formaten.
%d bestanden kunnen niet worden overgezet omdat deze geconverteerd moeten worden naar een door het apparaat ondersteund formaat, maar er is geen codering beschikbaar voor de ondersteunde formaten.
|
|
2013-03-24 |
%d bestand kan niet worden overgezet omdat het geconverteerd moet worden naar een door het apparaat ondersteund formaat, maar er is geen codering beschikbaar voor de ondersteunde formaten.
%d bestanden kunnen niet worden overgezet omdat deze geconverteerd moeten worden naar een door het apparaat ondersteund formaat, maar er is geen codering beschikbaar voor de ondersteunde formaten.
|
|
869. |
Additional software is required to encode media in your preferred format:
%s
|
|
2013-03-24 |
Er is aanvullende software nodig om media te coderen in het door u gewenste formaat:
%s
|
|
870. |
Additional software is required to convert %d file into a format supported by the target device:
%s
Additional software is required to convert %d files into a format supported by the target device:
%s
|
|
2013-03-24 |
Er is aanvullende software nodig om %d bestand naar een formaat te converteren dat ondersteund wordt door het apparaat:
%s
Er is aanvullende software nodig om %d bestanden naar een formaat te converteren dat ondersteund wordt door het apparaat:
%s
|
|
872. |
_Cancel the transfer
|
|
2013-03-24 |
Overdracht _annuleren
|
|
892. |
Install Additional Software
|
|
2013-03-24 |
Aanvullende software installeren
|
|
893. |
Additional software is required to play some of these files.
|
|
2013-03-24 |
Er is aanvullende software nodig om een aantal van deze bestanden af te spelen.
|