Translations by Tino Meinen
Tino Meinen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Couldn't store account information
|
|
2010-03-18 |
Kon accountinformatie niet bewaren
|
|
~ |
On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons licenses.
In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music freely.
It's a "Some rights reserved" agreement, perfectly suited for the new century.
|
|
2010-03-18 |
Op Jamendo kunnen artiesten hun muziek verspreiden onder de Creative Commons-licentie.
In een notendop betekent dit dat u hun muziek mag downloaden, remixen en delen.
Het is een "bepaalde rechten voorbehouden"-overeenkomst, perfect geschikt voor deze tijd.
|
|
~ |
Couldn't get account details
|
|
2010-03-18 |
Kon accountgegevens niet verkrijgen
|
|
~ |
These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital distribution like
Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute albums at near-zero cost.
|
|
2010-03-18 |
Deze nieuwe regels zorgen dat Jamendo nieuwe krachtige distributiemogelijkheden heeft met
Peer-to-Peer-netwerken zoals BitTorrent of eMule. Op deze manier kunnen muziekalbums legaal verspreid kunnen worden tegen verwaarloosbare kosten.
|
|
~ |
Your account details have changed. Changes will be applied the next time you start Rhythmbox.
|
|
2010-03-18 |
Uw accountgegevens zijn gewijzigd. Wijzigingen zullen toegepast worden als u Rhythmbox opnieuw start.
|
|
~ |
Toggle Conte_xt Pane
|
|
2010-03-18 |
Conte_xtpaneel tonen/verbergen
|
|
~ |
Jamendo is the only platform that joins together :
|
|
2010-03-18 |
Jamendo is het enige platform dat het volgende te bieden heeft :
|
|
~ |
Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for their music.
|
|
2010-03-18 |
Jamendo is een nieuw model waarmee artiesten hun muziek kunnen promoten, publiceren en verkopen.
|
|
~ |
There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more information.
|
|
2010-03-18 |
Er is een probleem opgetreden bij het openen van de sleutelbos. Controleer de debuguitvoer voor meer informatie.
|
|
~ |
Loading Jamendo catalog
|
|
2010-03-18 |
Bezig met laden van Jamendo-catalogus
|
|
3. |
Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation
|
|
2010-03-18 |
Aanmaken van een playbin2-element is mislukt; controleer uw GStreamer-installatie
|
|
67. |
Media Player Properties
|
|
2010-03-18 |
Mediaspeler-eigenschappen
|
|
69. |
<b>Volume usage</b>
|
|
2010-03-18 |
<b>Volumegebruik</b>
|
|
94. |
Every hour
|
|
2010-03-18 |
Elke dag
|
|
95. |
Every day
|
|
2010-03-18 |
Elk uur
|
|
112. |
Albu_m sort order:
|
|
2010-03-18 |
Sorteervolgorde albu_ms:
|
|
113. |
_Artist sort order:
|
|
2010-03-18 |
Sorteervolgorde _Artiesten:
|
|
115. |
Sorting
|
|
2010-03-18 |
Sorteren
|
|
130. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2010-03-18 |
Niet herkende desktop-bestandsversie '%s'
|
|
132. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2010-03-18 |
Toepassingen accepteert geen documenten op de opdrachtregel
|
|
133. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2010-03-18 |
Niet herkende startoptie: %d
|
|
134. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2010-03-18 |
Kan document-URI's niet aan een 'Type=Link'-desktop-item doorgeven
|
|
135. |
Not a launchable item
|
|
2010-03-18 |
Niet een startbaar item
|
|
136. |
Disable connection to session manager
|
|
2010-03-18 |
Verbinding met sessiebeheerder uitschakelen
|
|
137. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2010-03-18 |
Bestand met opgeslagen configuratie opgeven
|
|
139. |
Specify session management ID
|
|
2010-03-18 |
Sessiebeheer-ID opgeven
|
|
141. |
Session management options:
|
|
2010-03-18 |
Sessiebeheeropties:
|
|
142. |
Show session management options
|
|
2010-03-18 |
Sessiebeheeropties weergeven
|
|
151. |
Cannot get free space at %s: %s
|
|
2010-03-18 |
Kon geen vrije ruimte verkrijgen op %s: %s
|
|
169. |
Artist s_ort order:
|
|
2010-03-18 |
S_orteervolgorde artiesten:
|
|
170. |
_Disc:
|
|
2010-03-18 |
_Schijf:
|
|
177. |
Copy tracks to the library
|
|
2010-03-18 |
Nummers naar de collectie kopiëren
|
|
178. |
Reload
|
|
2010-03-18 |
Herladen
|
|
179. |
Reload Album Information
|
|
2010-03-18 |
Albuminformatie herladen
|
|
181. |
Select tracks to be extracted
|
|
2010-03-18 |
Kies de te kopiëren nummers
|
|
182. |
S_ubmit Album
|
|
2010-03-18 |
Alb_um indienen
|
|
184. |
Could not find this album on MusicBrainz.
|
|
2010-03-18 |
Kon dit album niet vinden op Musicbrainz.
|
|
2010-03-18 |
Kon dit album niet vinden op Musicbrainz.
|
|
185. |
You can improve the MusicBrainz database by adding this album.
|
|
2010-03-18 |
U kunt de MusicBrainz-database verbeteren door dit album toe te voegen.
|
|
204. |
Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams
|
|
2010-03-18 |
Verzendt lied-informatie naar Last.fm en speelt Last.fm-radio af
|
|
228. |
Clock is not set correctly
|
|
2010-03-18 |
Klok is niet juist ingesteld
|
|
287. |
Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs
|
|
2010-03-18 |
Muziek-cd's samenstellen van afspeellijsten en muziek-cd's dupliceren
|
|
290. |
Duplicate Audio CD...
|
|
2010-03-18 |
Muziek-cd dupliceren...
|
|
291. |
Create a copy of this audio CD
|
|
2010-03-18 |
Een kopie van deze muziek-cd aanmaken
|
|
292. |
Rhythmbox could not duplicate the disc
|
|
2010-03-18 |
Rhythmbox kon de cd niet dupliceren
|
|
293. |
Rhythmbox could not record the audio disc
|
|
2010-03-18 |
Rhythmbox kon de audioschijf niet opnemen
|
|
294. |
Unable to build an audio track list
|
|
2010-03-18 |
Kon geen afspeellijst aanmaken
|
|
295. |
Unable to write audio project file %s: %s
|
|
2010-03-18 |
Kon muziekprojectbestand %s niet schrijven: %s
|
|
296. |
Unable to write audio project
|
|
2010-03-18 |
Kon muziekproject niet schrijven
|
|
297. |
Unable to create audio CD project
|
|
2010-03-18 |
Kon muziek-cd-project niet aanmaken
|