Translations by Martin Bagge / brother

Martin Bagge / brother has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
20.
Please select the authentication method for this connection. PAP is the method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to %s.
2011-12-14
Välj en autentiseringsmetod för denna anslutning. PAP är den mest använda i Windows 95 så om din Internetleverantör har stöd för NT eller Win95-uppringning, försök med PAP. Metoden är just nu satt till %s.
29.
%s ISP user name
2011-12-14
%s Användarnamn hos Internetleverantör
31.
%s ISP password
2011-12-14
%s Lösenord hos Internetleverantör
55.
Enter the text of connect acknowledgement, if any. This string will be sent when the CONNECT string is received from the modem. Unless you know for sure that your ISP requires such an acknowledgement you should leave this as a null string: that is, ''.
2011-12-14
Ange texten för bekräftelse av uppkoppling, om det finns någon. Denna sträng kommer att skickas när strängen CONNECT tas emot från modemet. Om du inte vet säkert att din Internetleverantör kräver den här typ av bekräftelse bör du lämna den som en blank sträng, alltså "".
61.
You probably do not need to put anything here. Enter any additional input your isp requires before you log in. If you need to make an entry, make the first entry the prompt you expect and the second the required response. Example: your isp sends 'Server:' and expect you to respond with 'trilobite'. You would put 'erver trilobite' (without the quotes) here. All entries must be separated by white space. You can have more than one expect-send pair.
2011-12-14
Du behöver antagligen inte ange något här. Ange ytterligare inmatning som din Internetleverantör kräver före du loggar in. Om du behöver skapa ett val, ta den första frågan du förväntar dig och sen som den andra, det svar som krävs. Exempel: din Internetleverantör skickar "Server:" och förväntar sig att du svarar med "trilobyte". Du skulle då sätta "erver trilobyte" (utan citattecken) här. Alla inlägg måste separeras med mellanslag. Du kan ha mer än ett förvänta-skicka.
63.
You probably do not need to change this. It is initially '' \d\c which tells chat to expect nothing, wait one second, and send nothing. This gives your isp time to get ppp started. If your isp requires any additional input after you have logged in you should put it here. This may be a program name like ppp as a response to a menu prompt. If you need to make an entry, make the first entry the prompt you expect and the second the required response. Example: your isp sends 'Protocol' and expect you to respond with 'ppp'. You would put 'otocol ppp' (without the quotes) here. Fields must be separated by white space. You can have more than one expect-send pair.
2011-12-14
Du behöver antagligen in ändra något här. Det är initiellt '' \d\c vilket säger till chat att förvänta sig inget, vänta en sekund och skicka inget. Detta ger din Internetleverantör tid att starta ppp. Om du Internetleverantör kräver en extra inmatning efter att du har loggat in bör du ange det här. Detta kan vara ett programnamn såsom ppp som svar på en menyfråga. Om du behöver göra ett inlägg här, gör det första valet till den frågan och den andra till svaret som krävs. Exempel: din Internetleverantör skickar "Protocol" och förväntar sig att du svarar med "ppp". Du borde då ange "otocol ppp" (utan citattecken) här. Fält måste vara separerade med mellanslag. Du kan har mer än ett förväntat-skicka par.
65.
Enter the username given to you by your ISP.
2011-12-14
Ange användarnamnet du fick av din Internetleverantör.
74.
Enter the port your modem is on. /dev/ttyS0 is COM1 in DOS. /dev/ttyS1 is COM2 in DOS. /dev/ttyS2 is COM3 in DOS. /dev/ttyS3 is COM4 in DOS. /dev/ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as shown. Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1.
2011-12-14
Ange porten ditt modem är inkopplad på. /dev/ttyS0 är COM1 i Dos. /dev/ttyS1 är COM2 i Dos. /dev/ttyS2 är COM3 i Dos. /dev/ttyS3 är COM4 i DOS. /dev/ttyS1 är den mest vanliga. Observera att den måste anges exakt som den visas. Stora och små bokstäver är viktiga: ttyS1 är inte samma som ttys1.
76.
Enabling default routing tells your system that the way to reach hosts to which it is not directly connected is via your ISP. This is almost certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
2011-12-14
Aktivera standardrutt talar om för ditt system vilken väg den ska ta för att nå till andra värdmaskiner som inte är direkta anslutna till din Internetleverantör. Detta är mycket säkert att du vill ha. Använd upp och nedknapparna för att flytta runt mellan valen och tryck mellanslag för att välja en. När du är klar, använd TAB för att välja <OK> och ENTER för att komma till nästa skärm.
80.
You almost certainly do not want to change this from the default value of noipdefault. This is not the place for your nameserver ip numbers. It is the place for your ip number if and only if your ISP has assigned you a static one. If you have been given only a local static ip, enter it with a colon at the end, like this: 192.168.1.2: If you have been given both a local and a remote ip, enter the local ip, a colon, and the remote ip, like this: 192.168.1.2:10.203.1.2
2011-12-14
Med stor sannorlikhet behöver du inte ändra denna från standardvärdet "noipdefault". Det är inte stället för din namnservers IP-nummer. Det är stället för ditt IP-nummer och bara om din Internetleverantör har gett dig en statisk. Om du har fått bara en lokal statisk IP, ange den med ett kolon på slutet, till exempel: 192.168.1.2: Om du har fått båda en lokal och en fjärr-IP, ange den lokala IP-adressen, ett kolon och fjärr-IP-adressen, till exempel: 192.168.1.2:10.203.1.2
90.
Enter the password your ISP gave you.
2011-12-14
Ange lösenordet du fick av din Internetleverantör.
92.
Enter the name you wish to use to refer to this isp. You will probably want to give the default name of 'provider' to your primary isp. That way, you can dial it by just giving the command 'pon'. Give each additional isp a unique name. For example, you might call your employer 'theoffice' and your university 'theschool'. Then you can connect to your isp with 'pon', your office with 'pon theoffice', and your university with 'pon theschool'. Note: the name must contain no spaces.
2011-12-14
Ange namnet du önskar använda för att referera till denna Internetleverantör. Du vill antagligen ge standardnamnet "leverantör" till din primära Internetleverantör. På så sätt kan du ringa den genom att köra kommandot "pon". Ge varje ytterligare Internetleverantör ett unikt namn. För exempel kan du ringa din arbetsgivare "kontoret" och ditt universitet "skolan". Sen kan du ansluta till din Internetleverantör med "pon", ditt kontor med "pon kontoret" och ditt universitet med "pon skolan". Notera att namnet inte får innehålla mellanslag.
96.
Finished configuring connection and writing changed files. The chat strings for connecting to the ISP are in /etc/chatscripts/%s, while the options for pppd are in /etc/ppp/peers/%s. You may edit these files by hand if you wish. You will now have an opportunity to exit the program, configure another connection, or revise this or another one.
2011-12-14
Färdigkonfigurerad anslutning och skrivning av ändrade filer. Chatsträngarna för anslutning till din Internetleverantör finns i /etc/chatscripts/%s medan inställningarna för pppd finns i /etc/ppp/peers/%s. Du kan ändra dessa filer för hand om du vill. Du har nu möjlighet att avsluta programmet, konfigurera en annan anslutning eller omarbeta denna eller en annan.
108.
Debugging is presently enabled.
2011-12-14
Felsökningsläget är aktiverat.
2010-11-05
Felsökning är förnärvarande aktiverat.
109.
Debugging is presently disabled.
2011-12-14
Felsökningsläget är avaktiverat.
2010-11-05
Felsökning är förnärvarande avaktiverat.
110.
Selecting YES will enable debugging. Selecting NO will disable it. %s
2011-12-14
Valet JA kommer att aktivera felsökning. Valet NEJ kommer att stänga av den. %s
2010-11-05
JA kommer att aktivera felsökning. NEJ kommer att avaktivera felsökning. %s.
112.
Selecting YES will enable demand dialing for this provider. Selecting NO will disable it. Note that you will still need to start pppd with pon: pppconfig will not do that for you. When you do so, pppd will go into the background and wait for you to attempt to access something on the Net, and then dial up the ISP. If you do enable demand dialing you will also want to set an idle-timeout so that the link will go down when it is idle. Demand dialing is presently %s.
2011-12-14
Välja JA kommer att aktivera uppringning vid behov för denna leverantör. Välj NEJ kommer att stänga av den. Notera att du fortfarande behöver starta pppd med pon. pppconfig kommer inte att göra det åt dig. När du gjort det kommer pppd att fortsätta köra i bakgrunden och vänta på att du ska göra något mot nätverket och sen ringa upp din Internetleverantör. Om du aktiverar uppringning vid behov vill du säkert också sätta en maxtid för inaktivitet så att länken kopplas ned vid inaktivitet. Uppringning vid behov är nu satt till %s.
121.
Enter the IP number for your primary nameserver.
2011-12-14
Ange IP-adress till din primära namnserver.