Translations by svv
svv has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
69. |
Retrieving...
|
|
2009-04-14 |
Отримання...
|
|
104. |
Join
|
|
2009-04-14 |
Приєднатися
|
|
209. |
Sent
|
|
2009-04-30 |
Надіслано
|
|
213. |
Sending
|
|
2009-04-30 |
Надсилання
|
|
226. |
All Conversations
|
|
2009-04-30 |
Всі розмови
|
|
322. |
You must fill all the required fields.
|
|
2009-04-30 |
Ви мусите заповнити всі обов'язкові поля.
|
|
323. |
The required fields are underlined.
|
|
2009-04-30 |
Обов'зкові поля підкреслено.
|
|
374. |
Invalid title
|
|
2009-04-30 |
Неправильний заголовок
|
|
472. |
Accept certificate for %s?
|
|
2009-04-30 |
Прийняти сертифікат для %s?
|
|
474. |
_View Certificate...
|
|
2009-04-30 |
_Оглянути сертифікат...
|
|
476. |
SSL Certificate Error
|
|
2009-04-30 |
Помилка сертифікату SSL
|
|
619. |
Enter your notes below...
|
|
2009-04-30 |
Введіть свої нотатки нижче...
|
|
657. |
One or more messages may have been undeliverable.
|
|
2009-04-30 |
Одне або кілька повідомлень, ймовірно, неможливо було доставити.
|
|
679. |
Add new line in Chats
|
|
2009-04-30 |
Додати новий рядок у балачки
|
|
711. |
X.509 Certificates
|
|
2009-04-30 |
Сертифікати X.509
|
|
742. |
Local Port
|
|
2009-04-30 |
Локальний порт
|
|
752. |
Your buddylist is empty, nothing was written to the file.
|
|
2009-04-30 |
Ваш список друзів порожній, нічого не було записано у файл.
|
|
753. |
Buddylist saved successfully!
|
|
2009-04-30 |
Список друзів успішно збережено!
|
|
770. |
Please, fill in the following fields
|
|
2009-04-30 |
Будь ласка, заповніть наступні поля
|
|
774. |
Male or female
|
|
2009-04-30 |
Чоловік чи жінка
|
|
780. |
Fill in the fields.
|
|
2009-04-30 |
Заповніть ці поля.
|
|
781. |
Your current password is different from the one that you specified.
|
|
2009-04-30 |
Ваш поточний пароль відрізняється від того, який ви встановили.
|
|
796. |
Select a chat for buddy: %s
|
|
2009-04-30 |
Виберіть балачку для друга: %s
|
|
1032. |
The following are the results of your search
|
|
2009-04-30 |
Далі - результати вашого пошуку
|
|
1121. |
Tune Track
|
|
2009-04-30 |
Трек пісні
|
|
1122. |
Tune Time
|
|
2009-04-30 |
Час пісні
|
|
1226. |
Show Custom Smileys
|
|
2009-04-30 |
Показати особисті смайлики
|
|
1232. |
XMPP Message Error
|
|
2009-04-30 |
Помилка повідомленн XMPP
|
|
1448. |
Mobile Phone Number
|
|
2009-05-01 |
Номер мобільного
|