Translations by MFX
MFX has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Meanwhile Connection Setup
|
|
2009-04-15 | ||
~ |
No Sametime Community Server Specified
|
|
2009-04-15 | ||
~ |
No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in.
|
|
2009-04-15 | ||
~ |
No Sametime Community Server specified
|
|
2009-04-15 | ||
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stderr
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2009-04-15 | ||
8. |
Username of an account must be non-empty.
|
|
2009-04-14 |
Необхідно вказати ім'я користувача облікового запису.
|
|
13. |
There are no protocol plugins installed.
|
|
2009-04-14 |
Не встановлено жодного додатка протоколу.
|
|
18. |
Username:
|
|
2009-04-15 |
ім'я користувача:
|
|
21. |
Create this account on the server
|
|
2009-04-10 |
Створити цей обліковий запис на сервері
|
|
41. |
You must provide a username for the buddy.
|
|
2009-04-15 | ||
65. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2009-05-01 |
Будь ласка, введіть потрібні дані.
|
|
71. |
Add Buddy Pounce
|
|
2009-04-12 |
Додати сповіщення про користувача
|
|
74. |
Show when offline
|
|
2009-04-10 |
Показувати коли не в мережі
|
|
75. |
Please enter the new name for %s
|
|
2009-04-10 |
Будь ласка, введіть нове ім'я для %s
|
|
90. |
On Mobile
|
|
2009-04-15 | ||
92. |
Saved...
|
|
2009-04-19 |
Збережені...
|
|
96. |
Unblock
|
|
2009-04-10 |
Зняти блокування
|
|
97. |
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
|
|
2009-04-10 |
Будь ласка, введіть ім'я користувача або псевдонім, який ви хотіли б заблокувати/розблокувати.
|
|
100. |
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
|
|
2009-04-10 |
Будь ласка, введіть ім'я користувача або псевдонім, якому ви хотіли б надіслати повідомлення.
|
|
103. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2009-04-10 |
Будь-ласка, введіть назву розмови, до якої хочете приєднатись.
|
|
104. |
Join
|
|
2009-04-15 |
Приєднатись
|
|
105. |
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
|
|
2009-04-10 |
Будь ласка, введіть ім'я користувача або псевдонім, чий журнал ви хотіли б переглянути.
|
|
110. |
View Log...
|
|
2009-04-15 |
Переглянути історію...
|
|
111. |
View All Logs
|
|
2009-04-15 | ||
134. |
Common name: %s
SHA1 fingerprint:
%s
|
|
2009-04-15 | ||
145. |
Re-enable Account
|
|
2009-04-10 |
Повторно увімкнути обліковий запис
|
|
157. |
The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects.
|
|
2009-04-15 | ||
164. |
Add Buddy Pounce...
|
|
2009-04-15 | ||
165. |
Invite...
|
|
2009-04-15 | ||
170. |
List of %d user:
List of %d users:
|
|
2009-04-15 | ||
174. |
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
|
|
2009-04-15 | ||
175. |
%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors.
|
|
2009-04-15 | ||
188. |
msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default
|
|
2009-04-15 | ||
194. |
File Transfers - %d%% of %d file
File Transfers - %d%% of %d files
|
|
2009-04-20 |
Передавання файлу
Передавання файлів - %d%% (%d файли)
Передавання файлів - %d%% (%d файлів)
|
|
2009-04-15 | ||
202. |
Close this window when all transfers finish
|
|
2009-04-20 |
Закрити це вікно по завершенні всіх передавань
|
|
209. |
Sent
|
|
2009-04-15 | ||
210. |
Received
|
|
2009-04-15 | ||
213. |
Sending
|
|
2009-04-15 | ||
214. |
Receiving
|
|
2009-04-15 | ||
216. |
Conversation with %s on %s
|
|
2009-04-10 |
Бесіда з %s у %s
|
|
218. |
System events will only be logged if the "Log all status changes to system log" preference is enabled.
|
|
2009-04-15 | ||
219. |
Instant messages will only be logged if the "Log all instant messages" preference is enabled.
|
|
2009-04-15 | ||
220. |
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
|
|
2009-04-15 | ||
223. |
Scroll/Search:
|
|
2009-04-15 | ||
226. |
All Conversations
|
|
2009-04-15 | ||
242. |
%s (%s) has %d new message.
%s (%s) has %d new messages.
|
|
2009-04-12 |
%s (%s) має %d нове повідомлення.
%s (%s) має %d нових повідомлення.
%s (%s) має %d нових повідомлень.
|
|
244. |
Info for %s
|
|
2009-04-15 |
Інформація про %s
|
|
250. |
URI
|
|
2009-04-15 | ||
263. |
Configure Plugin
|
|
2009-04-10 |
Налаштувати додаток
|