Translations by Nikita Bondarenko
Nikita Bondarenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
11. |
New mail notifications
|
|
2008-06-24 |
Надiйшла нова пошта.
|
|
218. |
System events will only be logged if the "Log all status changes to system log" preference is enabled.
|
|
2008-06-24 |
Системні сповіщення будуть вестить тільки якщо буде включена опція "Вести всі системні сповіщення до журналу".
|
|
223. |
Scroll/Search:
|
|
2008-06-24 |
Прокрутка/Пошук:
|
|
397. |
%s said your nick in %s
|
|
2008-06-24 |
%s промовив Ваше прізвисько в %s
|
|
518. |
Directory is not writable.
|
|
2008-07-15 |
Директорія тільки для читання.
|
|
548. |
The handler for "gg" URLs
|
|
2008-07-15 |
Оброботчик URL для "gg"
|
|
552. |
The handler for "icq" URLs
|
|
2008-07-15 |
Оброботчик URL для "icq"
|
|
556. |
The handler for "irc" URLs
|
|
2008-07-15 |
Оброботчик URL для "irc"
|
|
560. |
The handler for "msnim" URLs
|
|
2008-07-15 |
Оброботчик URL для "msnim"
|
|
564. |
The handler for "sip" URLs
|
|
2008-07-15 |
Оброботчик URL для "sip"
|
|
565. |
The command used to handle "sip" URLs, if enabled.
|
|
2008-07-15 |
Якщо ввімкнено, команда використовується для обробки URL типу "sip"
|
|
568. |
The handler for "xmpp" URLs
|
|
2008-07-15 |
Оброботчик URL для "xmpp"
|
|
569. |
The command used to handle "xmpp" URLs, if enabled.
|
|
2008-07-15 |
Якщо ввімкнено, команда використовується для обробки URL типу "xmpp"
|
|
572. |
The handler for "ymsgr" URLs
|
|
2008-07-15 |
Оброботчик URL для "ymsgr"
|
|
573. |
The command used to handle "ymsgr" URLs, if enabled.
|
|
2008-07-15 |
Якщо ввімкнено, команда використовується для обробки URL типу "ymsgr"
|
|
578. |
Logging of this conversation failed.
|
|
2008-07-15 |
Запис до журналу цієї розмови не вдався.
|
|
593. |
Plugin magic mismatch %d (need %d)
|
|
2008-07-15 |
Плагін magic не співпадає з %d (потребує %d)
|
|
594. |
ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)
|
|
2008-07-15 |
Версія ABI не співпадає з %d.%d.x (потребує %d.%d.x)
|
|
600. |
%s requires %s, but it failed to unload.
|
|
2008-07-15 |
%s потребує %s, але не зміг вивантажити його.
|
|
603. |
Autoaccepted file transfer of "%s" from "%s" completed.
|
|
2008-07-15 |
Автоприйняття файлу "%s" від "%s" закінченно.
|
|
604. |
Autoaccept complete
|
|
2008-07-15 |
Автоприйняття завершено
|
|
606. |
Set Autoaccept Setting
|
|
2008-07-15 |
Встановити параметри автоприйняття
|
|
634. |
None of your accounts are idle.
|
|
2008-07-15 |
Жоден з Ваших аккаунтів не підключений.
|
|
637. |
Set Idle Time for All Accounts
|
|
2008-07-15 |
Встановити час очіківання для всіх Ваших аккаунтів
|
|
638. |
Unset Idle Time for All Idled Accounts
|
|
2008-07-15 |
Вимкнути час очіківання для всіх Ваших аккаунтів
|
|
657. |
One or more messages may have been undeliverable.
|
|
2008-07-15 |
Одне чи більше повідомлень можуть не дійти до адресатів.
|
|
659. |
You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in.
|
|
2008-07-15 |
Ви зараз відключені від мережі. Ви не зможете отримувати повідомлення до тих пір, поки Ви не увійдете до мережі.
|
|
677. |
Loads .NET plugins with Mono.
|
|
2008-07-15 |
Завантажує плагіни .NET із Mono.
|
|
678. |
Add new line in IMs
|
|
2008-07-15 |
Додати ще одну лінію в мессенжерах.
|
|
679. |
Add new line in Chats
|
|
2008-07-15 |
Додати ще одну лінію в чатах.
|