Translations by Oleksandr Kovalenko

Oleksandr Kovalenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3044 results
~
No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in.
2011-06-21
Ні вузол, ні адреса IP не були налаштовані для облікового запису Meanwhile %s. Введіть якійсь, щоб налаштувати вхід.
2010-02-19
Ні вузол, ні адреса IP не були налаштовані для облікового запису Meanwhile %s. Будь ласка, введіть якійсь, щоб налаштувати вхід.
~
No Sametime Community Server specified
2010-02-19
Не визначено жодного серверу Sametime Community
~
A non-recoverable Farsight2 error has occurred.
2010-02-19
Сталася невиправна помилка Farsight2.
~
No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict.
2010-02-19
Не залишилось жодного кодеку. Налаштування кодеків у fs-codecs.conf занадто суворі.
~
No Sametime Community Server Specified
2010-02-19
Не визначено жодного серверу Sametime Community
~
Meanwhile Connection Setup
2009-12-10
Встановлення з'єднання Meanwhile
2.
%s. Try `%s -h' for more information.
2010-02-19
%s. Спробуйте `%s -h' для докладніших відомостей.
2009-12-10
%s. Спробуйте `%s -h' для більш детальної інформації.
3.
%s Usage: %s [OPTION]... -c, --config=DIR use DIR for config files -d, --debug print debugging messages to stderr -h, --help display this help and exit -n, --nologin don't automatically login -v, --version display the current version and exit
2010-02-19
%s Використання: %s [OPTION]... -c, --config=DIR використовувати теку DIR для конфігураційних файлів -d, --debug друкувати повідомлення зневадження до stderr -h, --help показати цю довідку та вийти -n, --nologin не входити у мережу автоматично -v, --version показати поточну версію та вийти
2009-12-10
%s Використання: %s [OPTION]... -c, --config=DIR використовувати DIR для конфігураційних файлів -d, --debug друкувати повідомлення зневадження до stderr -h, --help показати цю допомогу та вийти -n, --nologin не входити у мережу автоматично -v, --version показати поточну версію і вийти
4.
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
2010-02-19
%s наштовхнулась на помилки міграції ваших налаштувань з %s до %s. Дослідіть та завершіть міграцію вручну. Будь ласка, відзвітуйте цю помилку на http://developer.pidgin.im
2009-12-10
%s наштовхнулась на помилки міграції ваших налаштувань з %s до %s. Будь ласка, дослідіть та завершіть міграцію вручну. Будь ласка, відзвітуйте цю помилку на http://developer.pidgin.im
6.
Account was not modified
2010-08-14
Обліковий запис не був змінений
7.
Account was not added
2011-06-21
Обліковий запис не доданий
2009-12-10
Обліковий запис не був доданий
8.
Username of an account must be non-empty.
2009-12-10
Ім'я користувача облікового запису не має бути порожнім.
9.
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
2011-06-21
Протокол облікового запису не може бути змінений коли він під'єднаний до сервера.
2010-08-14
Протокол облікового запису не може бути змінений коли він підключений до сервера.
10.
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
2011-06-21
Ім'я користувача облікового запису не може бути змінене коли він під'єднаний до сервера.
2010-08-14
Ім'я користувача облікового запису не може бути змінене коли він підключений до сервера.
11.
New mail notifications
2009-12-10
Сповіщати про нову пошту
13.
There are no protocol plugins installed.
2010-02-19
Не встановлений жодний з додатків протоколів.
2009-12-10
Не встановлений жоден додаток протоколів.
14.
(You probably forgot to 'make install'.)
2010-08-14
(Можливо, ви забули виконати "make install".)
2010-07-06
(Можливо, ви забули виконати 'make install'.)
2009-12-10
(Можливо, ви забули зробити 'make install'.)
15.
Modify Account
2010-02-19
Змінити обліковий запис
18.
Username:
2009-12-10
Ім'я користувача:
24.
Are you sure you want to delete %s?
2010-02-19
Ви дійсно хочете видалити %s?
28.
You can enable/disable accounts from the following list.
2011-06-21
Ви можете увімкнути чи вимкнути облікові записи з переліку.
2010-02-19
Ви можете увімкнути чи вимкнути облікові записи з наступного переліку.
2009-12-10
Ви можете увімкнути/вимкнути облікові записи з наступного переліку.
31.
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
2010-02-19
%s%s%s%s зробив %s своїм контактом %s%s
2009-12-10
%s%s%s%s зробив(ла)%s своїм контактом %s%s
32.
Add buddy to your list?
2010-02-19
Додати контакт до вашого переліку?
2009-12-10
Додати користувача до вашого переліку?
33.
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
2009-12-10
%s%s%s%s хоче додати %s до свого переліку контактів%s%s
34.
Authorize buddy?
2009-12-10
Авторизувати контакт?
39.
Last Seen: %s ago
2010-11-14
Востаннє в мережі: %s тому
2009-12-10
Востаннє в мережі: %s ago
40.
Default
2009-12-10
Типовий
41.
You must provide a username for the buddy.
2010-02-19
Ви маєте вказати ім'я контакту.
2009-12-10
Ви маєте надати контакту ім'я.
43.
You must select an account.
2009-12-10
Ви маєте вибрати обліковий запис.
44.
The selected account is not online.
2010-02-19
Вибраний обліковий запис не в мережі.
2009-12-10
Обраний обліковий запис не в мережі.
45.
Error adding buddy
2009-12-10
Помилка під час додавання контакту
47.
Alias (optional)
2009-12-10
Прізвисько (не обов'язково)
48.
Invite message (optional)
2011-06-21
Повідомлення запрошення (не обов'язково)