Translations by Richard Laager

Richard Laager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 398 results
~
No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict.
2015-07-10
Ingen kodek gjenstår. Dine kodek-preferanser i fs-codecs.conf er for restriktive.
6.
Account was not modified
2015-07-10
Konto ble ikke endret
9.
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
2015-07-10
Protokoll for kontoen kan ikke endres når den er tilkoblet en tjener.
10.
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
2015-07-10
Kontoens brukernavn kan ikke endres når den er tilkoblet en tjener.
14.
(You probably forgot to 'make install'.)
2015-07-10
(Du har antageligvis glemt 'make install'.)
48.
Invite message (optional)
2015-07-10
Invitasjons-melding (valgfri)
60.
Error adding group
2015-07-10
Feil ved tillegging av gruppe
61.
You must give a name for the group to add.
2015-07-10
Du må angi et navn for gruppen som skal legges til.
78.
Enter empty string to reset the name.
2015-07-10
Skriv tom streng for å nullstille navnet.
157.
The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects.
2015-07-10
Denne kontoen er koblet av og du er ikke lenger med i denne samtalen. Du vil automatisk ta del i samtalen når kontoen kobler til igjen.
159.
Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged.
2015-07-10
Loggføring stoppet. Framtidige beskjeder i denne samtalen vil ikke bli logget.
166.
Enable Logging
2015-07-10
Aktiver loggføring
171.
Supported debug options are: plugins version
2015-07-10
Støttede feilsøkingsvalg er: programtillegg, versjon
173.
Use "/help <command>" for help on a specific command. The following commands are available in this context:
2015-07-10
Bruk "/help <command>" for hjelp med en spesifikk kommando. Følgende kommandoer er tilgjengelige i denne sammenhengen:
321.
Logging
2015-07-10
Loggføring
341.
Attention received
2015-07-10
Varsel mottatt
409.
History Plugin Requires Logging
2015-07-10
Historie-tillegg krever loggføring
410.
Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s).
2015-07-10
Loggføring kan slås på gjennom Verktøy -> Innstillinger -> Logging. Å slå på loggføring for lynmeldinger og/eller prat vil aktivere historie for den samme samtaletypen.
452.
This protocol does not support setting a public alias.
2015-07-10
Denne protokollen støtter ikke valg av offentlig alias.
453.
This protocol does not support fetching the public alias.
2015-07-10
Denne protokollen støtter ikke innhenting av offentlige alias.
459.
The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time are accurate.
2015-07-10
Dette sertifikatet ser ikke ut til å være gyldig enda. Sjekk at systemklokken og dato er korrekt.
460.
The certificate has expired and should not be considered valid. Check that your computer's date and time are accurate.
2015-07-10
Dette sertifikatet ser ikke ut til å være gyldig enda. Sjekk at systemklokken og dato er korrekt.
466.
(DOES NOT MATCH)
2015-07-10
(SAMSVARER IKKE)
503.
Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below
2015-07-10
Purple's D-BUS tjener går ikke pga. grunner nevnt nedenfor
514.
Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode.
2015-07-10
Avbryter DNS-oppslag i Tor mellomlager-modus
525.
Accept file transfer request from %s?
2015-07-10
Aksepter forespørselen om filoverføring fra %s?
578.
Logging of this conversation failed.
2015-07-10
Loggføring av denne samtalen feilet.
585.
No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages.
2015-07-10
Ingen kodek funnet. Installer noen GStreamer-kodek fra GStreamer programtillegg-pakkene.
586.
A non-recoverable Farstream error has occurred.
2015-07-10
En ugjenopprettelig Farstream-feil har inntruffet.
593.
Plugin magic mismatch %d (need %d)
2015-07-10
Programtillegg-magi stemmer ikke overens %d (trenger %d)
594.
ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)
2015-07-10
ABI-versjon stemmer ikke overens %d.%d.x (trenger %d.%d.x)
602.
Auto-accept file transfer requests from selected users.
2015-07-10
Aksepter forespørseler om filoverføring fra valgte brukere.
605.
When a file-transfer request arrives from %s
2015-07-10
Når en filoverførings-forespørsel kommer fra %s
614.
When a file-transfer request arrives from a user who is *not* on your buddy list:
2015-07-10
Når en filoverførings-forespørsel ankommer fra en bruker som *ikke* er lagt til som kontakt:
617.
Escape the filenames
2015-07-10
Erstatt tomrom i filnavn med \ og utfør lignende tiltak for andre spesialtegn. (Esc-sekvens)
696.
Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection. Note: The account password must not be saved for this to work.
2015-07-10
Gir deg muligheten til å påtvinge på per-konto-basis at passord som ikke er lagret bare skal brukes til én vellykket tilkobling. Merk: For at dette skal virke må konto ikke være satt opp med passord.
734.
Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?
2015-07-10
Klarte ikke etablere kontakt med den lokale mDNS tjeneren. Er den igang?
791.
Show status to:
2015-07-10
Vis status til:
792.
All people
2015-07-10
Alle folk
793.
Only buddies
2015-07-10
Bare kontakter
794.
Change status broadcasting
2015-07-10
Endre kringkasting av status
795.
Please, select who can see your status
2015-07-10
Velg hvem som kan se din status
809.
There are no users matching your search criteria.
2015-07-10
Ingen brukere oppfyller dine søkekriterium.
835.
Use encryption if available
2015-07-10
Bruk kryptering hvis tilgjengelig
837.
Connection security
2015-07-10
Tilkoblingssikkerhet
910.
Cannot join %s: Registration is required.
2015-07-10
Kan ikke ta del i %s: Registrering kreves.
915.
authserv: Send a command to authserv
2015-07-10
authserv: Send en kommando til authserv
940.
quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message.
2015-07-10
quit [melding]: Frakobling fra tjener, med valgfri beskjed.
941.
quote [...]: Send a raw command to the server.
2015-07-10
quote [...]: Send en rå kommando til tjeneren.
943.
time: Displays the current local time at the IRC server.
2015-07-10
time: Vis nåværende lokaltid på IRC-tjeneren.