Translations by Marta Rybczyńska
Marta Rybczyńska has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Failed to erase reiser4 signature on partition <filename>%1</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Nie udało się wyczyścić podpisu reiser4 na partycji <filename>%1</filename>.
|
|
2. |
Failed to clobber file system on partition <filename>%1</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Nie udało się rozbić usunąć plików na partycji <filename>%1</filename>.
|
|
3. |
Could not delete file system on partition <filename>%1</filename>: Failed to get partition.
|
|
2011-08-01 |
Nie można usunąć systemu plików na partycji <filename>%1</filename>: Nie udało się pobrać partycji.
|
|
4. |
Could not delete file system signature for partition <filename>%1</filename>: Failed to open device <filename>%2</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Nie można usunąć podpisu systemu plików partycji <filename>%1</filename>: Nie udało się otworzyć urządzenia <filename>%2</filename>.
|
|
5. |
Delete file system on <filename>%1</filename>
|
|
2011-08-01 |
Usuń system plików na partycji <filename>%1</filename>
|
|
6. |
Could not open file system on partition <filename>%1</filename> for moving.
|
|
2011-08-01 |
Nie można otworzyć systemu plików na partycji <filename>%1</filename> do przenoszenia.
|
|
7. |
Could not create target for moving file system on partition <filename>%1</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Nie można utworzyć celu do przenoszenia systemu plików z partycji <filename>%1</filename>.
|
|
8. |
Rollback for file system on partition <filename>%1</filename> failed.
|
|
2011-08-01 |
Nie udało się przywrócić systemu plików na partycji <filename>%1</filename>.
|
|
9. |
Closing device. This may take a few seconds.
|
|
2011-08-01 |
Zamykanie urządzenia. Może to potrwać kilka sekund.
|
|
10. |
Move the file system on partition <filename>%1</filename> to sector %2
|
|
2011-08-01 |
Przenieś system plików z partycji <filename>%1</filename> na sektor %2
|
|
11. |
The flag "%1" is not available on the partition's partition table.
|
|
2011-08-01 |
Znacznik "%1" nie jest dostępny na tablicy partycji.
|
|
14. |
There was an error setting flag %1 for partition <filename>%2</filename> to state %3.
|
|
2011-08-01 |
Wystąpił błąd podczas ustawiania znacznika %1 dla partycji <filename>%2</filename> do stanu %3.
|
|
15. |
Could not find partition <filename>%1</filename> on device <filename>%2</filename> to set partition flags.
|
|
2011-08-01 |
Nie można znaleźć partycji <filename>%1</filename> na urządzeniu <filename>%2</filename>, aby ustawić znaczniki partycji.
|
|
16. |
Could not open device <filename>%1</filename> to set partition flags for partition <filename>%2</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Nie można utworzyć urządzenia <filename>%1</filename>, aby ustawić znaczniki partycji <filename>%2</filename>.
|
|
17. |
Clear flags for partition <filename>%1</filename>
|
|
2011-08-01 |
Wyczyść znaczniki partycji <filename>%1</filename>
|
|
18. |
Set the flags for partition <filename>%1</filename> to "%2"
|
|
2011-08-01 |
Ustaw znaczniki dla partycji <filename>%1</filename> na "%2"
|
|
19. |
Could not open file system on source partition <filename>%1</filename> for backup.
|
|
2011-08-01 |
Nie można otworzyć systemu plików na partycji źródłowej <filename>%1</filename> do archiwizacji.
|
|
20. |
Could not create backup file <filename>%1</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej <filename>%1</filename>.
|
|
21. |
Back up file system on partition <filename>%1</filename> to <filename>%2</filename>
|
|
2011-08-01 |
Archiwizuj system plików na partycji <filename>%1</filename> do <filename>%2</filename>
|
|
22. |
File system on partition <filename>%1</filename> does not support setting labels. Job ignored.
|
|
2011-08-01 |
System plików na partycji <filename>%1</filename> nie obsługuje ustawiania etykiet. Zadanie zignorowane.
|
|
23. |
Set the file system label on partition <filename>%1</filename> to "%2"
|
|
2011-08-01 |
Ustaw etykietę systemu plików na partycji <filename>%1</filename> na "%2"
|
|
24. |
Could not set geometry for partition <filename>%1</filename> while trying to resize/move it.
|
|
2011-08-01 |
Nie można ustawić geometrii partycji <filename>%1</filename>, jednocześnie próbując zmienić jej rozmiar/przenieść ją.
|
|
25. |
Could not get constraint for partition <filename>%1</filename> while trying to resize/move it.
|
|
2011-08-01 |
Nie można pobrać ograniczenia partycji <filename>%1</filename>, jednocześnie próbując zmienić jej rozmiar/przenieść ją.
|
|
26. |
Could not get geometry for partition <filename>%1</filename> while trying to resize/move it.
|
|
2011-08-01 |
Nie można pobrać geometrii partycji <filename>%1</filename>, jednocześnie próbując zmienić jej rozmiar/przenieść ją.
|
|
27. |
Could not open partition <filename>%1</filename> while trying to resize/move it.
|
|
2011-08-01 |
Nie można otworzyć partycji <filename>%1</filename>, jednocześnie próbując zmienić jej rozmiar/przenieść ją.
|
|
28. |
Could not open device <filename>%1</filename> while trying to resize/move partition <filename>%2</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Nie można otworzyć urządzenia <filename>%1</filename>, jednoczenie próbując zmienić rozmiar/przenieść partycję <filename>%2</filename>.
|
|
29. |
Set geometry of partition <filename>%1</filename>: Start sector: %2, length: %3
|
|
2011-08-01 |
Ustaw geometrię partycji <filename>%1</filename>: Sektor startowy: %2, długość: %3
|
|
31. |
Resizing file system from %1 to %2 sectors.
|
|
2011-08-01 |
Zmiana rozmiaru systemu plików z %1 do %2 sektorów.
|
|
32. |
Resizing a %1 file system using LibParted internal functions.
|
|
2011-08-01 |
Zmiana rozmiaru systemu plików %1 przy użyciu wewnętrznych funkcji LibParted.
|
|
33. |
The file system on partition <filename>%1</filename> cannot be resized because there is no support for it.
|
|
2011-08-01 |
Rozmiar systemu plików na partycji <filename>%1</filename> nie może zostać zmieniony, ponieważ nie ma jeszcze obsługi tej funkcji.
|
|
34. |
Resizing file system on partition <filename>%1</filename>: Could not open device <filename>%2</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Zmiana rozmiaru systemu plików na partycji <filename>%1</filename>: Nie można otworzyć urządzenia <filename>%2</filename>.
|
|
35. |
Successfully resized file system using LibParted.
|
|
2011-08-01 |
Pomyślnie zmieniono rozmiar systemu plików przy użyciu LibParted.
|
|
36. |
Could not resize file system on partition <filename>%1</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Nie można zmienić rozmiaru systemu plików na partycji <filename>%1</filename>.
|
|
37. |
Could not get geometry for resized partition <filename>%1</filename> while trying to resize the file system.
|
|
2011-08-01 |
Nie można pobrać geometrii partycji o zmienionym rozmiarze <filename>%1</filename>, jednocześnie próbując zmienić rozmiar systemu plików.
|
|
38. |
Could not open partition <filename>%1</filename> while trying to resize the file system.
|
|
2011-08-01 |
Nie można utworzyć partycji <filename>%1</filename>, jednocześnie próbując zmienić rozmiar systemu plików.
|
|
39. |
Could not read geometry for partition <filename>%1</filename> while trying to resize the file system.
|
|
2011-08-01 |
Nie można odczytać geometrii partycji <filename>%1</filename>, jednocześnie próbując zmienić rozmiar systemu plików.
|
|
40. |
Maximize file system on <filename>%1</filename> to fill the partition
|
|
2011-08-01 |
Zmaksymalizuj system plików na <filename>%1</filename>, aby zapełnić partycję
|
|
42. |
Cannot copy file system: File system on target partition <filename>%1</filename> is smaller than the file system on source partition <filename>%2</filename>.
|
|
2011-08-01 |
Nie można skopiować systemu plików: System plików na partycji docelowej <filename>%1</filename> jest mniejszy, niż system plików na partycji źródłowej <filename>%2</filename>.
|
|
43. |
Could not open file system on source partition <filename>%1</filename> for copying.
|
|
2011-08-01 |
Nie można otworzyć systemu plików na partycji źródłowej <filename>%1</filename> do kopiowania.
|
|
44. |
Could not open file system on target partition <filename>%1</filename> for copying.
|
|
2011-08-01 |
Nie można otworzyć systemu plików na partycji docelowej <filename>%1</filename> do kopiowania.
|
|
45. |
Copy file system on partition <filename>%1</filename> to partition <filename>%2</filename>
|
|
2011-08-01 |
Kopiuj system plików z partycji <filename>%1</filename> na partycję <filename>%2</filename>
|
|
46. |
Could not open backup file <filename>%1</filename> to restore from.
|
|
2011-08-01 |
Nie można otworzyć pliku kopii zapasowej <filename>%1</filename>, aby ją przywrócić.
|
|
47. |
Could not open target partition <filename>%1</filename> to restore to.
|
|
2011-08-01 |
Nie można otworzyć partycji docelowej <filename>%1</filename>, aby na nią przywrócić kopię zapasową.
|
|
48. |
Restore the file system from file <filename>%1</filename> to partition <filename>%2</filename>
|
|
2011-08-01 |
Przywróć system plików z pliku <filename>%1</filename> na partycję <filename>%2</filename>
|
|
49. |
The sector size in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.
|
|
2011-08-01 |
Rozmiary sektorów źródła i celu do kopiowania różnią się. Nie jest to obecnie obsługiwane.
|
|
50. |
Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5.
|
|
2011-08-01 |
Kopiowanie %1 bloków (%2 sektorów) z %3 do %4, kierunek: %5.
|
|
52. |
Copying remainder of block size %1 from %2 to %3.
|
|
2011-08-01 |
Kopiowanie reszty rozmiaru bloku %1 z %2 do %3.
|
|
55. |
Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.
|
|
2011-08-01 |
Źródło i cel kopiowania nie pokrywają się: przywracanie nie jest wymagane.
|
|
56. |
Rollback from: First sector: %1, last sector: %2.
|
|
2011-08-01 |
Przywracanie z: Pierwszy sektor: %1, ostatni sektor: %2.
|
|
57. |
Rollback to: First sector: %1, last sector: %2.
|
|
2011-08-01 |
Przywracanie do: Pierwszy sektor: %1, ostatni sektor: %2.
|