Translations by Gabor Kelemen
Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
use the mock infrastructure
|
|
2011-10-03 |
tesztinfrastruktúra használata
|
|
8. |
Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid
|
|
2011-10-03 |
Különbség ezen gép és a gépnév/gépazonosító által megadott között
|
|
9. |
List stored package (default for local hostid) or host lists
|
|
2011-10-03 |
Tárolt csomag (alapértelmezett helyi gépazonosítóhoz) vagy géplista felsorolása
|
|
11. |
Update the package list in store
|
|
2011-10-03 |
A csomaglista frissítése a tárolóban
|
|
12. |
Perform async update of the package list in store
|
|
2011-10-03 |
A tárolóban lévő csomaglista aszinkron frissítése
|
|
14. |
enable debug mode (use --direct)
|
|
2011-10-03 |
hibakereső mód engedélyezése (a --direct kapcsolóval)
|
|
15. |
don't use dbus for the request
|
|
2011-10-03 |
ne használjon D-Bust a kéréshez
|
|
16. |
get all installed packages from storage
|
|
2011-10-03 |
minden telepített csomag lekérése a tárolóból
|
|
17. |
get only manual installed packages from storage
|
|
2011-10-03 |
csak saját kezűleg telepített csomagok lekérése a tárolóból
|
|
18. |
all available hosts from storage (only with list)
|
|
2011-10-03 |
minden elérhető gép a tárolóból (csak a listával)
|
|
19. |
This host (only with list)
|
|
2011-10-03 |
Ez a gép (csak a listával)
|
|
20. |
specify target host
|
|
2011-10-03 |
adja meg a cél gépet
|
|
21. |
share this inventory on the web
|
|
2011-10-03 |
ezen leltár megosztása a weben
|
|
22. |
hide this inventory on the web
|
|
2011-10-03 |
ezen leltár elrejtése a weben
|
|
23. |
hostid and hostname can't be provided together
|
|
2011-10-03 |
a gépazonosító és gépnév nem adható meg együtt
|
|
24. |
You can't use hostid or hostname when updating
|
|
2011-10-03 |
Nem használhatja a gépazonosítót vagy gépnevet frissítéskor
|
|
25. |
You can't define --package, --host or --hosts when updating
|
|
2011-10-03 |
Nem adhatja meg a --package, --host vagy --hosts kapcsolókat frissítéskor
|
|
26. |
You have to provide either hostid or hostname for getting a diff
|
|
2011-10-03 |
Különbség kéréséhez meg kell adnia a gépazonosítót vagy gépnevet
|
|
27. |
You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory status
|
|
2011-10-03 |
Nem adhatja meg a --package, --host vagy --hosts kapcsolókat leltármegjelenítés állapotának módosításakor
|
|
28. |
You can't use hostid or hostname when changing show inventory status
|
|
2011-10-03 |
Nem adhatja meg a gépazonosítót vagy gépnevet a leltármegjelenítés állapotának módosításakor
|
|
29. |
Wasn't able to request stopping the service: %s
|
|
2011-10-03 |
Nem sikerült a szolgáltatás leállításának kérése: %s
|
|
30. |
Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service
|
|
2011-10-03 |
Nem történt semmi: közvetlen módban nincs kommunikáció a szolgáltatással
|
|
31. |
No hostname registered for this id
|
|
2011-10-03 |
Nincs regisztrálva gépnév ehhez az azonosítóhoz
|
|
32. |
Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the hostid and use the --hostid option.
|
|
2011-10-03 |
Több gépazonosító van regisztrálva a gépnévhez. Használja a --list --host kapcsolókat a gépazonosító lekéréséhez, és a --hostid kapcsolót.
|
|
33. |
No hostid registered for this hostname
|
|
2011-10-03 |
Nincs regisztrálva gépazonosító ehhez a gépnévhez
|
|
34. |
Was never synced
|
|
2011-10-03 |
Soha nem volt szinkronizálva
|