Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
DBUS-PATH
|
|
2010-12-06 |
DBUS-RUTA
|
|
254. |
NET-ENABLED
|
|
2010-12-06 |
NET-ACTIVADA
|
|
274. |
Error: Couldn't connect to system bus: %s
|
|
2010-12-06 |
Erro: Non se puido conectar ao bus do sistema: %s
|
|
275. |
Error: Couldn't create D-Bus object proxy.
|
|
2010-12-06 |
Erro: Non se puido crear o proxy do obxecto D-Bus.
|
|
276. |
Error in sleep: %s
|
|
2010-12-06 |
Erro ao durmir: %s
|
|
278. |
Networking enabled
|
|
2010-12-06 |
Rede activada
|
|
279. |
Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'.
|
|
2010-12-06 |
Erro: o parámetro 'activar' é incorrecto: '%s'; use 'verdadeiro' ou 'falso'.
|
|
280. |
Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager.
|
|
2010-12-06 |
Erro: O status dormente non foi exportado polo NetworkManager.
|
|
281. |
Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'.
|
|
2010-12-06 |
Erro: O parámetro 'durmir' é incorrecto: '%s'; use 'verdadeiro' ou 'falso'.
|
|
337. |
PEM key file had no end tag '%s'.
|
|
2009-01-15 |
O ficheiro de chave PEM non ten a etiqueta de final '%s'.
|
|
338. |
Doesn't look like a PEM private key file.
|
|
2009-01-15 |
Non parece un ficheiro de chave privada PEM.
|
|
339. |
Not enough memory to store PEM file data.
|
|
2009-01-15 |
Non hai suficiente memoria para almacenar o ficheiro PEM.
|
|
340. |
Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag.
|
|
2009-01-15 |
Ficheiro PEM malformado: Proc-Type non é a primeira etiqueta.
|
|
341. |
Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'.
|
|
2009-01-15 |
Ficheiro PEM malformado: a etiqueta Proc-Type '%s'é descoñecida.
|
|
342. |
Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag.
|
|
2009-01-15 |
Ficheiro PEM malformado: Proc-Type non é a segunda etiqueta.
|
|
343. |
Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag.
|
|
2009-01-15 |
Ficheiro PEM malformado: non se atopou ningún IV na etiqueta DEK-Info
|
|
344. |
Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag.
|
|
2009-01-15 |
Ficheiro PEM malformado: formato de IV inválido na etiqueta DEK-Info
|
|
345. |
Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'.
|
|
2009-01-15 |
Ficheiro PEM malformado: o cifrado da chave privada '%s' é descoñecido
|
|
346. |
Could not decode private key.
|
|
2009-01-15 |
Non puido ser decodificada a chave privada.
|
|
351. |
Not enough memory to store certificate data.
|
|
2009-01-15 |
Non hai suficiente memoria para almacenar os datos do certificado
|
|
352. |
IV must be an even number of bytes in length.
|
|
2009-01-15 |
IV debe ter un número par de bytes en lonxitude.
|
|
353. |
Not enough memory to store the IV.
|
|
2009-01-15 |
Non hai suficiente memoria para almacenar o IV.
|
|
354. |
IV contains non-hexadecimal digits.
|
|
2009-01-15 |
IV contén díxitos non hexadecimais.
|
|
355. |
Private key cipher '%s' was unknown.
|
|
2009-01-15 |
O cifrado '%s' da chave privada é descoñecido.
|
|
356. |
Not enough memory to decrypt private key.
|
|
2009-01-15 |
Non hai suficiente memoria para descifrar esta tradución
|
|
357. |
Not enough memory to store decrypted private key.
|
|
2009-01-15 |
Non hai suficiente memoria para almacenar a chave privada descifrada.
|
|
358. |
Unable to determine private key type.
|
|
2009-01-15 |
Non foi posíbel determinar o tipo de clave privada
|
|
361. |
Failed to decode certificate.
|
|
2009-01-15 |
Fallou ao decodificar o certificado
|
|
362. |
Failed to initialize the crypto engine.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao iniciar o motor de cifrado
|
|
363. |
Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao iniciar a arquitectura MD5: %s / %s.
|
|
365. |
Not enough memory for decrypted key buffer.
|
|
2009-01-15 |
Non hai suficiente memoria para o búfer da chave descifrada.
|
|
366. |
Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao inicializar o contexto de cifrado para o descifrado: %s / %s.
|
|
367. |
Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o descifrado: %s / %s.
|
|
368. |
Failed to set IV for decryption: %s / %s.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao estabelecer IV para o descifrado: %s / %s.
|
|
369. |
Failed to decrypt the private key: %s / %s.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao descifrar a chave privada: %s / %s.
|
|
371. |
Failed to decrypt the private key.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao descifrar a clave privada
|
|
377. |
Error initializing certificate data: %s
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao iniciar a certificación dos datos: %s
|
|
378. |
Couldn't decode certificate: %s
|
|
2009-01-15 |
Non se puido decodificar o certificado: %s
|
|
379. |
Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s
|
|
2009-01-15 |
Non foi posíbel iniciar o decodificador PKCS#12: %s
|
|
380. |
Couldn't decode PKCS#12 file: %s
|
|
2009-01-15 |
Non foi posíbel decodificar o ficheiro PKCS#12: %s
|
|
381. |
Couldn't verify PKCS#12 file: %s
|
|
2009-01-15 |
Non foi posíbel verificar o ficheiro PKCS#12: %s
|
|
384. |
Failed to initialize the crypto engine: %d.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao iniciar o motor de cifrado:%d.
|
|
385. |
Failed to initialize the MD5 context: %d.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao iniciar o contexto MD5: %d.
|
|
387. |
Failed to initialize the decryption cipher slot.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao iniciar a rañura de cifrado para o descifrado
|
|
388. |
Failed to set symmetric key for decryption.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao estabelecer a chave simétrica para o descifrado.
|
|
389. |
Failed to set IV for decryption.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao establecer IV para o descifrado.
|
|
390. |
Failed to initialize the decryption context.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao iniciar o contexto de descifrado.
|
|
391. |
Failed to decrypt the private key: %d.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao descifrar a chave privada: %d.
|
|
393. |
Failed to finalize decryption of the private key: %d.
|
|
2009-01-15 |
Produciuse un erro ao finalizar o descifrado da chave privada: %d.
|
|
400. |
Couldn't decode certificate: %d
|
|
2009-01-15 |
Non foi posíbel decodificar o certificado: %d
|