Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Usage: nmcli con { COMMAND | help }
COMMAND := { list | status | up | down | delete }
list [id <id> | uuid <id>]
status
up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--nowait] [--timeout <timeout>]
up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout <timeout>]
down id <id> | uuid <id>
delete id <id> | uuid <id>
|
|
2011-10-04 |
Uso: nmcli con { ORDE | help }
ORDE := { list | status | up | down | delete }
list [id <id> | uuid <id>]
status
up id <id> | uuid <id> [iface <interface>] [ap <BSSID>] [nsp <nome>] [--nowait] [--timeout <tempo de espera>]
up id <id> | uuid <id> [iface <interface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout <tempo de espera>]
down id <id> | uuid <id>
delete id <id> | uuid <id>
|
|
59. |
Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s.
|
|
2011-03-26 |
Erro: non é posíbel determinar se NetworkManager está a funcionar: %s.
|
|
60. |
Error: NetworkManager is not running.
|
|
2011-03-26 |
Erro: NetworkManager non está a funcionar.
|
|
144. |
Usage: nmcli dev { COMMAND | help }
COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }
COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }
status
list [iface <iface>]
disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]
wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]
wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]
|
|
2011-10-04 |
Uso: nmcli dev { ORDE | help }
ORDE := { status | list | disconnect | wifi | wimax }
ORDE := { status | list | disconnect | wifi }
status
list [iface <interface>]
disconnect iface <interface> [--nowait] [--timeout <tempo de espera>]
wifi [list [iface <interface>] [bssid <BSSID>]]
wimax [list [iface <interface>] [nsp <nome>]]
|
|
241. |
Error: Access point with bssid '%s' not found.
|
|
2011-09-24 |
Erro: non se atopa o punto de acceso co bssid «%s»
|
|
249. |
Error: Access point with nsp '%s' not found.
|
|
2011-09-24 |
Erro: non se atopa o punto de acceso co nsp «%s»
|
|
279. |
Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'.
|
|
2011-09-22 |
Erro: parámetro «enable» é incorrecto: «%s»; use «true» ou «false».
|
|
280. |
Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager.
|
|
2011-09-22 |
Error: NetworkManager non exporta o estado para durmir.
|
|
281. |
Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'.
|
|
2011-09-22 |
Erro: parámetro «sleep» é incorrecto: «%s»; use «true» ou «false».
|
|
301. |
Error: Could not create NMClient object.
|
|
2011-03-26 |
Erro: non é posíbel crear o obxecto NMClient.
|
|
319. |
WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz,
|
|
2011-09-24 |
WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz,
|
|
320. |
WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz,
|
|
2011-09-24 |
WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz,
|
|
333. |
Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus
|
|
2011-03-26 |
Erro: non é posíbel crear un proxy de obxecto D-Bus para org.freedesktop.DBus.
|
|
334. |
Error: NameHasOwner request failed: %s
|
|
2011-09-22 |
Erro: produciuse un fallo na solicitude NameHasOwner: %s
|
|
2011-03-26 |
Erro: produciuse un fallo na resposta «NameHasOwner»: %s
|
|
337. |
PEM key file had no end tag '%s'.
|
|
2010-02-25 |
O ficheiro de chave PEM non ten a etiqueta de final «%s».
|
|
339. |
Not enough memory to store PEM file data.
|
|
2010-02-25 |
Non hai memoria abondo para almacenar o ficheiro PEM.
|
|
341. |
Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'.
|
|
2010-02-25 |
Ficheiro PEM malformado: a etiqueta Proc-Type «%s» é descoñecida.
|
|
2010-02-25 |
Ficheiro PEM malformado: a etiqueta Proc-Type «%s »é descoñecida.
|
|
344. |
Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag.
|
|
2010-02-25 |
Ficheiro PEM malformado: formato de IV incorrecto na etiqueta DEK-Info
|
|
345. |
Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'.
|
|
2010-02-25 |
Ficheiro PEM malformado: o cifrado da chave privada «%s» é descoñecido
|
|
351. |
Not enough memory to store certificate data.
|
|
2010-02-25 |
Non hai memoria abondo para almacenar os datos do certificado
|
|
353. |
Not enough memory to store the IV.
|
|
2010-02-25 |
Non hai memoria abondo para almacenar o IV.
|
|
355. |
Private key cipher '%s' was unknown.
|
|
2010-02-25 |
O cifrado «%s» da chave privada é descoñecido.
|
|
356. |
Not enough memory to decrypt private key.
|
|
2010-02-25 |
Non hai memoria abondo para descifrar esta chave privada.
|
|
357. |
Not enough memory to store decrypted private key.
|
|
2010-02-25 |
Non hai memoria abondo para almacenar a chave privada descifrada.
|
|
358. |
Unable to determine private key type.
|
|
2010-02-25 |
Non foi posíbel determinar o tipo de chave privada
|
|
365. |
Not enough memory for decrypted key buffer.
|
|
2010-02-25 |
Non hai memoria abondo para o búfer da chave descifrada.
|
|
368. |
Failed to set IV for decryption: %s / %s.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao establecer IV para o descifrado: %s / %s.
|
|
371. |
Failed to decrypt the private key.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao descifrar a chave privada
|
|
373. |
Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao inicializar o contexto da chave de cifrado: %s / %s.
|
|
2010-01-22 |
Fallou ao inicializar o contexto da chave de cifrado: %s / %s.
|
|
374. |
Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o cifrado: %s / %s.
|
|
2010-01-22 |
Fallou ao establecer a chave simétrica para o cifrado: %s / %s.
|
|
375. |
Failed to set IV for encryption: %s / %s.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao establecer IV para o cifrado: %s / %s.
|
|
2010-01-22 |
Fallou ao establecer IV para o cifrado: %s / %s.
|
|
376. |
Failed to encrypt the data: %s / %s.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao cifrar os datos: %s / %s.
|
|
2010-01-22 |
Fallou ao cifrar os datos: %s / %s.
|
|
386. |
Invalid IV length (must be at least %d).
|
|
2010-01-22 |
Lonxitude de IV incorrecta (debe ser polo menos %d).
|
|
388. |
Failed to set symmetric key for decryption.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o descifrado.
|
|
392. |
Failed to decrypt the private key: decrypted data too large.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao descifrar a chave privada: os datos descifrados son moi grandes.
|
|
2010-01-22 |
Fallou ao descifrar a chave privada: os datos descifrados son moi grandes.
|
|
394. |
Failed to initialize the encryption cipher slot.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao inicializar a rañura da cifra de cifrado.
|
|
2010-01-22 |
Fallou ao inicializar a rañura da cifra de cifrado.
|
|
395. |
Failed to set symmetric key for encryption.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o cifrado.
|
|
2010-01-22 |
Fallou ao establece a chave simétrica para o cifrado.
|
|
396. |
Failed to set IV for encryption.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao establecer IV para o cifrado.
|
|
2010-01-22 |
Fallou ao establecer IV para o cifrado.
|
|
397. |
Failed to initialize the encryption context.
|
|
2010-02-25 |
Produciuse un erro ao inicializar o contexto de cifrado.
|
|
2010-01-22 |
Fallou ao inicializar o contexto de cifrado.
|