Translations by Igor Miletic
Igor Miletic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
9. |
X
|
|
2009-02-16 |
X
|
|
10. |
Y
|
|
2009-02-16 |
Y
|
|
11. |
Text
|
|
2009-02-16 |
Текст
|
|
12. |
The text of the label.
|
|
2009-02-16 |
Садржај ознаке.
|
|
13. |
Justification
|
|
2009-02-16 |
Поравнање
|
|
14. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2009-02-16 |
Поравнање линија текста ознаке у међусобном односу. Ово не утиче на поравнање ознаке на њој додељеном простору. Погледајте GtkMisc::xalign за то.
|
|
15. |
Line wrap
|
|
2009-02-16 |
Прелом реда
|
|
16. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2009-02-16 |
Уколико је постављено, када текст постане преширок вршиће се прелом реда.
|
|
17. |
Cursor Position
|
|
2009-02-16 |
Позиција курзора
|
|
18. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2009-02-16 |
Текућа позиција курзора за унос као број знакова.
|
|
19. |
Selection Bound
|
|
2009-02-16 |
Граница избора
|
|
20. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2009-02-16 |
Позиција супротног краја избора као број знакова од курзора.
|
|
21. |
Select All
|
|
2009-02-16 |
Изабери све
|
|
22. |
Input Methods
|
|
2009-02-16 |
Методе уноса
|
|
23. |
Show more _details
|
|
2009-02-16 |
Прикажи више _детаља
|
|
24. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2009-02-16 |
Можете зауставити ову операцију притиском на „откажи“.
|
|
25. |
(invalid Unicode)
|
|
2009-02-16 |
(неисправан Уникод)
|
|
66. |
If you want to unmount the volume, please use "Unmount Volume" in the popup menu of the volume.
|
|
2009-02-16 |
Уколико желите да демонтирање диск, користите „Демонтирај диск“ у приручном менију диска.
|
|
205. |
Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?
|
|
2009-02-16 |
Не могу да пребацим датотеку у смеће, желите ли да је одмах обришете?
|
|
210. |
Unable to unmount %V
|
|
2009-02-16 |
Не могу да демонтирам %V
|
|
211. |
Do you want to empty the trash before you unmount?
|
|
2009-02-16 |
Да ли желите да испразните смеће пре него што демонтирате путању?
|
|
689. |
_Icons
|
|
2009-02-16 |
_Иконе
|
|
794. |
_Unmount
|
|
2009-02-16 |
_Демонтирај
|
|
985. |
Unmount the selected volume
|
|
2009-02-16 |
Демонтира изабрани диск
|
|
991. |
Unmount the volume associated with the open folder
|
|
2009-02-16 |
Демонтира диск који је придружен отвореној фасцикли
|
|
1008. |
Unmount the volume associated with this folder
|
|
2009-02-16 |
Демонтира диск који је придружен овој фасцикли
|