Translations by Горан Ракић

Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 459 results
~
Duplicating %'d file
Duplicating %'d files
2008-09-30
Удвостручујем %'d датотеку
Удвостручујем %'d датотеке
Удвостручујем %'d датотека
~
Copying %'d file to "%B"
Copying %'d files to "%B"
2008-09-30
Умножавам %'d датотеку у „%B“
Умножавам %'d датотеке у „%B“
Умножавам %'d датотека у „%B“
~
Copying %'d file (in "%B") to "%B"
Copying %'d files (in "%B") to "%B"
2008-09-30
Умножавам %'d датотеку (из „%B“) у „%B“
Умножавам %'d датотеке (из „%B“) у „%B“
Умножавам %'d датотека (из „%B“) у „%B“
~
Moving %'d file to "%B"
Moving %'d files to "%B"
2008-09-30
Премештам %'d датотеку у „%B“
Премештам %'d датотеке у „%B“
Премештам %'d датотека у „%B“
~
There is %S available, but %S is required.
2008-09-30
Доступно је %S, неопходно је %S.
~
Duplicating %'d file (in "%B")
Duplicating %'d files (in "%B")
2008-09-30
Удвостручујем %'d датотеку (из „%B“) у „%B“
Удвостручујем %'d датотеке (из „%B“) у „%B“
Удвостручујем %'d датотека (из „%B“) у „%B“
~
Moving %'d file (in "%B") to "%B"
Moving %'d files (in "%B") to "%B"
2008-09-30
Премештам %'d датотеку (из „%B“) у „%B“
Премештам %'d датотеке (из „%B“) у „%B“
Премештам %'d датотека (из „%B“) у „%B“
~
Duplicating %'d file (in "%B")
Duplicating %'d files (in "%B")
2008-09-30
Удвостручујем %'d датотеку (из „%B“) у „%B“
Удвостручујем %'d датотеке (из „%B“) у „%B“
Удвостручујем %'d датотека (из „%B“) у „%B“
2.
Autorun Prompt
2008-09-30
Аутоматско покретање
8.
Open your personal folder
2008-09-30
Отвара личну фасциклу
2007-03-14
Отвори личну фасциклу
2007-03-14
Отвори личну фасциклу
27.
Cut the selected text to the clipboard
2008-09-30
Исеца изабрани текст и смешта га међу исечке
28.
Copy the selected text to the clipboard
2008-09-30
Убацује изабрани текст међу исечке
29.
Paste the text stored on the clipboard
2008-09-30
Убацује текст из списка исечака
31.
Select all the text in a text field
2008-09-30
Бира сав текст из поља
44.
The date the file was accessed.
2008-09-30
Датум када је приступано датотеци.
55.
SELinux Context
2008-09-30
СЕЛинукс контекст
2007-03-14
SELinux контекст
2007-03-14
SELinux контекст
56.
The SELinux security context of the file.
2008-09-30
Сигурносни контекст датотеке за СЕЛинукс.
2007-03-14
Сигурносни контекст датотеке за SELinux.
2007-03-14
Сигурносни контекст датотеке за SELinux.
72.
This file cannot be mounted
2008-09-30
Не могу да прикључим датотеку
2008-09-30
Не могу да прикључим датотеку
77.
Slashes are not allowed in filenames
2008-09-30
Косе црте нису дозвољене у називу датотека
78.
File not found
2008-09-30
Датотека није нађена
79.
Toplevel files cannot be renamed
2008-09-30
Не можете да преименујете датотеке највишег нивоа
80.
Unable to rename desktop icon
2008-09-30
Не могу да преименујем десктоп иконицу
81.
Unable to rename desktop file
2008-09-30
Не могу да преименујем десктоп датотеку
110.
Not allowed to set permissions
2008-09-30
Немате дозволу да поставите овлашћења
111.
Not allowed to set owner
2008-09-30
Немате дозволу да мењате власништво
112.
Specified owner '%s' doesn't exist
2008-09-30
Изабрани власник „%s“ не постоји
113.
Not allowed to set group
2008-09-30
Немате дозволу да поставите групу
114.
Specified group '%s' doesn't exist
2008-09-30
Изабрана група „%s“ не постоји
115.
%'u item
%'u items
2008-09-30
%'u ставка
%'u ставке
%'u ставки
116.
%'u folder
%'u folders
2008-09-30
%'u фасцикла
%'u фасцикле
%'u фасцикли
117.
%'u file
%'u files
2008-09-30
%'u датотека
%'u датотеке
%'u датотека
125.
Link to %s
2007-03-14
Веза на %s
155.
Delete _All
2008-09-30
О_бриши све
158.
_Merge
2008-09-30
_Споји
159.
Merge _All
2008-09-30
С_поји све
161.
%'d second
%'d seconds
2008-09-30
%'d секунда
%'d секунде
%'d секунди
162.
%'d minute
%'d minutes
2008-09-30
%'d минут
%'d минута
%'d минута
163.
%'d hour
%'d hours
2008-09-30
%'d сат
%'d сата
%'d сати
164.
approximately %'d hour
approximately %'d hours
2008-09-30
приближно %'d сат
приближно %'d сата
приближно %'d сати
165.
Another link to %s
2007-03-14
Допунска веза на %s
166.
%'dst link to %s
2008-09-30
%'d. веза на %s
167.
%'dnd link to %s
2008-09-30
%'d. веза на %s
168.
%'drd link to %s
2008-09-30
%'d. веза на %s