Translations by Takeshi AIHANA

Takeshi AIHANA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 496 results
~
Copying %'d file (in "%B") to "%B"
Copying %'d files (in "%B") to "%B"
2008-08-22
%'d個のファイルを "%B" から "%B" へコピー中
~
Duplicating %'d file (in "%B")
Duplicating %'d files (in "%B")
2008-08-22
%'d個のファイルの複製を "%B" の中に生成中
~
Moving %'d file to "%B"
Moving %'d files to "%B"
2008-08-22
%'d個のファイルを "%B" へ移動中
~
Duplicating %'d file
Duplicating %'d files
2008-08-22
%'d個のファイルの複製を生成中
~
Moving %'d file (in "%B") to "%B"
Moving %'d files (in "%B") to "%B"
2008-08-22
%'d個のファイルを "%B" から "%B" へ移動中
~
Copying %'d file to "%B"
Copying %'d files to "%B"
2008-08-22
%'d個のファイルを "%B" へコピー中
~
Duplicating %'d file
Duplicating %'d files
2008-02-26
%'d 個のファイルの複製を生成中
~
There is %S available, but %S is required.
2008-02-26
利用可能な %S はありますが、%S が必要です。
~
Duplicating %'d file (in "%B")
Duplicating %'d files (in "%B")
2008-02-26
%'d 個のファイルの複製を "%B" の中に生成中
~
Copying %'d file to "%B"
Copying %'d files to "%B"
2008-02-26
%'d 個のファイルを "%B" へコピー中
~
Moving %'d file (in "%B") to "%B"
Moving %'d files (in "%B") to "%B"
2008-02-26
%'d 個のファイルを "%B" から "%B" へ移動中
~
Duplicating %'d file (in "%B")
Duplicating %'d files (in "%B")
2008-02-26
%'d 個のファイルの複製を "%B" の中に生成中
~
Duplicating %'d file
Duplicating %'d files
2008-02-26
%'d 個のファイルの複製を生成中
~
Moving %'d file to "%B"
Moving %'d files to "%B"
2008-02-26
%'d 個のファイルを "%B" へ移動中
~
Copying %'d file (in "%B") to "%B"
Copying %'d files (in "%B") to "%B"
2008-02-26
%'d 個のファイルを "%B" から "%B" へコピー中
2.
Autorun Prompt
2008-02-26
オートランの問い合わせ
8.
Open your personal folder
2007-08-15
ユーザ専用のフォルダを開きます
9.
X
2009-02-16
10.
Y
2009-02-16
11.
Text
2009-02-16
文字列
12.
The text of the label.
2009-02-16
ラベルの文字列です
13.
Justification
2009-02-16
行端揃え
14.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2009-02-16
相互に関連するラベルのテキストの中にある行の調整です。これはラベルの中の調整には効果がありません。詳細は GtkMisc::xalign を参照して下さい。
15.
Line wrap
2009-02-16
行ラップ
16.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2009-02-16
これをセットした場合、テキストが長くなった場合に行を分割して残りを次の行に表示します
17.
Cursor Position
2009-02-16
カーソル位置
18.
The current position of the insertion cursor in chars.
2009-02-16
挿入カーソルの現在位置です
19.
Selection Bound
2009-02-16
選択範囲の境界線
20.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2009-02-16
カーソル位置から選択範囲の終点です
21.
Select All
2009-02-16
全て選択
22.
Input Methods
2009-02-16
入力メソッド
23.
Show more _details
2009-02-16
詳細を表示する(_D)
24.
You can stop this operation by clicking cancel.
2009-02-16
[キャンセル] をクリックすると、この操作を取り消せます。
25.
(invalid Unicode)
2009-02-16
(Unicode が正しくありません)
55.
SELinux Context
2007-03-02
SELinux のコンテキスト
56.
The SELinux security context of the file.
2007-03-02
SELinux のセキュリティ・コンテキストです
65.
If you want to eject the volume, please use "Eject" in the popup menu of the volume.
2008-02-26
ボリュームを取り出す時は、ボリュームのポップアップ・メニューから "取り出す" を選択して下さい。
2007-03-02
ボリュームを取り出す時は、ボリュームのポップアップ・メニューから "取り出し" を選択して下さい。
72.
This file cannot be mounted
2008-02-26
このファイルはマウントできません
77.
Slashes are not allowed in filenames
2008-02-26
ファイル名にスラッシュを指定できません
2008-02-26
ファイル名にスラッシュを指定できません
2008-02-26
ファイル名にスラッシュを指定できません
78.
File not found
2008-02-26
ファイルが見つかりません
2008-02-26
ファイルが見つかりません
79.
Toplevel files cannot be renamed
2008-02-26
トップレベルのファイル名を変更できません
80.
Unable to rename desktop icon
2008-02-26
デスクトップのアイコン名を変更できません
81.
Unable to rename desktop file
2008-02-26
デスクトップのファイル名を変更できません
82.
today at 00:00:00 PM
2007-03-02
今日の午後00:00:00
83.
today at %-I:%M:%S %p
2007-03-02
今日の%p%-I:%M
84.
today at 00:00 PM
2007-03-02
今日の午後00:00