Translations by Jiro Matsuzawa
Jiro Matsuzawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The location cannot be displayed with this viewer.
|
|
2011-09-19 |
その場所はこのビューアーで表示できません。
|
|
~ |
There is %S available, but %S is required.
|
|
2011-09-19 |
%2$S が必要ですが、%1$S の空き容量しかありません。
|
|
1. |
Saved search
|
|
2011-09-26 |
検索の保存
|
|
3. |
Files
|
|
2011-05-18 |
ファイル
|
|
4. |
Access and organize files
|
|
2011-05-18 |
ファイルの操作や整理をします
|
|
7. |
Home Folder
|
|
2011-09-19 |
ホームフォルダー
|
|
8. |
Open your personal folder
|
|
2011-09-19 |
ユーザー専用のフォルダーを開きます
|
|
16. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2011-05-18 |
これをセットした場合、テキストが長くなった場合に行を分割して残りを次の行に表示します。
|
|
26. |
Home
|
|
2011-05-18 |
ホーム
|
|
43. |
Date Accessed
|
|
2011-05-18 |
アクセス日時
|
|
55. |
SELinux Context
|
|
2012-03-27 |
SELinux コンテキスト
|
|
58. |
The location of the file.
|
|
2011-05-18 |
ファイルの場所
|
|
116. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2011-09-19 |
%'u個のフォルダー
|
|
2011-09-19 |
%'u個のフォルダー
|
|
127. |
Merge folder "%s"?
|
|
2011-09-19 |
フォルダー "%s" をマージしますか?
|
|
2011-05-18 |
フォルダ "%s" をマージしますか?
|
|
128. |
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2011-09-19 |
マージする際に、コピーするファイルと衝突するフォルダー中のファイルを置き換える時に確認します。
|
|
129. |
An older folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-09-19 |
同じ名前の古いフォルダーが既に "%s" にあります。
|
|
130. |
A newer folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-09-19 |
同じ名前の新しいフォルダーが既に "%s" にあります。
|
|
131. |
Another folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-09-19 |
同じ名前の他のフォルダーが "%s" にあります。
|
|
132. |
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2011-09-19 |
置き換えるとフォルダー中のすべてのファイルが削除されます。
|
|
133. |
Replace folder "%s"?
|
|
2011-09-19 |
フォルダー "%s" を置き換えますか?
|
|
134. |
A folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-09-19 |
同じ名前のフォルダーが既に "%s" にあります。
|
|
144. |
Replace with
|
|
2016-09-03 |
置き換え後のファイル
|
|
146. |
_Select a new name for the destination
|
|
2016-09-03 |
別の名前を付けて保存する(_S)
|
|
185. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2011-09-19 |
選択した %'d 個のアイテムをゴミ箱から完全に削除してもよろしいですか?
|
|
187. |
Empty all items from Trash?
|
|
2012-03-27 |
ゴミ箱からすべてのアイテムを削除してもよろしいですか?
|
|
191. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2011-09-19 |
選択した %'d 個のアイテムを完全に削除してもよろしいですか?
|
|
196. |
Files in the folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to see them.
|
|
2011-09-19 |
"%B" というフォルダーの中にあるファイルを参照する権限がないため、これらのファイルを削除できません。
|
|
197. |
There was an error getting information about the files in the folder "%B".
|
|
2011-09-19 |
"%B" というフォルダーの中にあるファイルの情報を取得する際にエラーが発生しました。
|
|
199. |
The folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to read it.
|
|
2011-09-19 |
"%B" というフォルダーを参照する権限がないため、このフォルダーを削除できません。
|
|
200. |
There was an error reading the folder "%B".
|
|
2011-09-19 |
"%B" というフォルダーを読み込んでいる際にエラーが発生しました。
|
|
201. |
Could not remove the folder %B.
|
|
2011-09-19 |
%B というフォルダーを削除できませんでした。
|
|
215. |
Preparing to copy %'d file (%S)
Preparing to copy %'d files (%S)
|
|
2015-12-15 |
%'d 個のファイル (%S) をコピーする準備中です
|
|
216. |
Preparing to move %'d file (%S)
Preparing to move %'d files (%S)
|
|
2015-12-15 |
%'d 個のファイル (%S) を移動する準備中です
|
|
217. |
Preparing to delete %'d file (%S)
Preparing to delete %'d files (%S)
|
|
2015-12-15 |
%'d 個のファイル (%S) を削除する準備中です
|
|
218. |
Preparing to trash %'d file
Preparing to trash %'d files
|
|
2015-12-15 |
%'d 個のファイルをゴミ箱に移動する準備中です
|
|
222. |
Files in the folder "%B" cannot be handled because you do not have permissions to see them.
|
|
2011-09-19 |
"%B" というフォルダーの中にあるファイルを参照する権限がないため、それらのファイルを操作できません。
|
|
2011-05-18 |
"%B" というフォルダの中にあるファイルを参照する権限がないため、それらのファイルを操作できません。
|
|
223. |
The folder "%B" cannot be handled because you do not have permissions to read it.
|
|
2011-09-19 |
"%B" というフォルダーを参照する権限がないため、そのフォルダーを操作できません。
|
|
227. |
You do not have permissions to access the destination folder.
|
|
2011-09-19 |
転送先のフォルダーにアクセスする権限がありません。
|
|
229. |
The destination is not a folder.
|
|
2011-09-19 |
その場所はフォルダーではありません。
|
|
231. |
%S more space is required to copy to the destination.
|
|
2012-03-27 |
転送先にコピーするには、%S 以上の空き容量が必要です。
|
|
235. |
Duplicating "%B"
|
|
2012-03-27 |
"%B" の複製中
|
|
236. |
Moving file %'d of %'d (in "%B") to "%B"
|
|
2012-03-27 |
%'d / %'d のファイルを "%B" から "%B" へ移動中
|
|
237. |
Copying file %'d of %'d (in "%B") to "%B"
|
|
2012-03-27 |
%'d / %'d のファイルを "%B" から "%B" へコピー中
|
|
238. |
Duplicating file %'d of %'d (in "%B")
|
|
2012-08-18 |
%'d / %'d のファイルを "%B" で複製中
|
|
2012-08-18 |
%'d / %'d のファイルを \"%B\" で複製中
|
|
2012-03-27 |
%'d / %'d のファイルを "%B" から "%B" へ複製中
|
|
239. |
Moving file %'d of %'d to "%B"
|
|
2012-03-27 |
%'d / %'d のファイルを "%B" へ移動中
|