Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
~
Duplicating %'d file (in "%B")
Duplicating %'d files (in "%B")
2008-04-23
Duplicando %'d archivo (en «%B»)
Duplicando %'d archivos (en «%B»)
1.
Saved search
2006-03-05
Búsqueda almacenada
2.
Autorun Prompt
2008-05-10
Programa de autoejecución
2008-05-10
Programa de autoejecución
2008-05-10
Programa de autoejecución
6.
Archive Mounter
2008-04-11
Montador de archivadores
9.
X
2009-01-09
X
10.
Y
2009-01-09
Y
11.
Text
2009-01-09
Texto
12.
The text of the label.
2009-01-09
El texto de la etiqueta.
13.
Justification
2009-01-09
Justificación
14.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2009-01-09
La alineación de las líneas en el texto de la etiqueta relativa a cada otra. Esto NO afecta a la alineación de la etiqueta dentro de su asignación. Vea GtkMisc::xalign para hacer eso.
15.
Line wrap
2009-01-09
Ajuste de línea
16.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2009-01-09
Si está activado ajusta la líneas si el texto se vuelve demasiado ancho.
17.
Cursor Position
2009-01-09
Posición del cursor
18.
The current position of the insertion cursor in chars.
2009-01-09
La posición actual (en caracteres) del cursor de inserción.
19.
Selection Bound
2009-01-09
Límite de selección
20.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2009-01-09
La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor .
21.
Select All
2009-01-09
Seleccionar todo
22.
Input Methods
2009-01-09
Métodos de entrada
23.
Show more _details
2009-01-09
Mostrar más _detalles
24.
You can stop this operation by clicking cancel.
2009-01-09
Puede parar esta operación pulsando Cancelar.
25.
(invalid Unicode)
2009-01-09
(Unicode incorrecto)
57.
Location
2006-03-05
Lugar
67.
_Move Here
2006-03-05
_Mover aquí
68.
_Copy Here
2006-03-05
_Copiar aquí
69.
_Link Here
2006-03-05
_Enlazar aquí
153.
S_kip All
2010-03-07
Omitir todo_s
2010-03-07
O_mitir todos
2006-03-05
_Saltar todos
190.
Are you sure you want to permanently delete "%B"?
2009-05-12
¿Está seguro de querer borrar permanentemente «%B»?
192.
%'d file left to delete
%'d files left to delete
2009-04-05
Queda %'d archivo por borrar
Quedan %'d archivos por borrar
194.
%T left
%T left
2009-04-05
Queda %T
Quedan %T
199.
The folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to read it.
2008-04-23
La carpeta «%B» no se puede borrar porque no tiene permisos para leerla.
204.
%'d file left to trash
%'d files left to trash
2009-04-05
Queda %'d archivo por mover a la papelera
Quedan %'d archivos por mover a la papelera
206.
The file "%B" cannot be moved to the trash.
2008-02-28
El archivo «%B» no se puede mover a la papelera.
210.
Unable to unmount %V
2009-04-20
No se pudo desmontar %V
213.
Do _not Empty Trash
2008-09-12
_No vaciar la papelera
233.
Moving "%B" to "%B"
2008-04-23
Moviendo «%B» a «%B»
234.
Copying "%B" to "%B"
2008-04-23
Copiando «%B» a «%B»
247.
The folder "%B" cannot be copied because you do not have permissions to read it.
2008-04-23
La carpeta «%B» no se puede copiar porque no tiene permisos para leerla.
373.
Search
2006-03-05
Buscar
460.
Network Servers icon visible on the desktop
2006-03-05
Icono «Servidores de red» visible en el escritorio
461.
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
2006-03-05
Si se activa esta opción, se creará en el escritorio un icono enlazado a la ventana de «Servidores de red».
509.
Error starting autorun program: %s
2008-02-27
Error iniciando el programa de arranque automático: %s
2008-02-27
Error iniciando el programa de arranque automático: %s
510.
Cannot find the autorun program
2008-02-27
No se ha podido encontrar el programa de arranque automático
2008-02-27
No se ha podido encontrar el programa de arranque automático
657.
2 GB
2009-01-09
2 GB
658.
4 GB
2009-01-09
4 GB