Translations by Bryn Salisbury
Bryn Salisbury has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
9. |
X
|
|
2009-07-01 |
X
|
|
10. |
Y
|
|
2009-07-01 |
Y
|
|
11. |
Text
|
|
2009-07-01 |
Testun
|
|
12. |
The text of the label.
|
|
2009-07-01 |
Testun y label.
|
|
13. |
Justification
|
|
2009-07-01 |
Unioni
|
|
14. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2009-07-01 |
Cyfuniad y llinellau yn nhestun y label yn gymharol i'w gilydd. Dydy hyn DDIM yn effeithio ar gyfuniad y label o fewn ei ddyraniad. Gweler GtkMisc::xalign ar gyfer hynny.
|
|
15. |
Line wrap
|
|
2009-07-01 |
Amlapio llinellau
|
|
16. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2009-07-01 |
Os gosodir, amlapio llinell os aiff y testun yn rhy llydan
|
|
17. |
Cursor Position
|
|
2009-07-01 |
Lleoliad y Cyrchwr
|
|
18. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2009-07-01 |
Lleoliad cyfredol y cyrchwr mewnosod mewn nodau.
|
|
19. |
Selection Bound
|
|
2009-07-01 |
Cyfwng y Dewis
|
|
20. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2009-07-01 |
Lleoliad ochr pell y dewis o'r cyrchwr mewn nodau.
|
|
21. |
Select All
|
|
2009-07-01 |
Dewis Popeth
|
|
22. |
Input Methods
|
|
2009-07-01 |
Moddau Mewnbwn
|
|
23. |
Show more _details
|
|
2009-07-01 |
Dangos mwy o _fanylion
|
|
24. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2009-07-01 |
Gallwch atal y weithred hon gan glicio "Diddymu".
|
|
25. |
(invalid Unicode)
|
|
2009-07-01 |
(Unicode annilys)
|
|
26. |
Home
|
|
2009-07-01 |
Adre
|
|
257. |
You cannot copy a file over itself.
|
|
2009-07-01 |
Dydych chi ddim yn gallu copïo ffeil dros ben ei hun.
|
|
355. |
Could not add application
|
|
2009-07-01 |
Methwyd ychwanegu'r rhaglen
|
|
360. |
%s document
|
|
2009-07-01 |
dogfen %s
|
|
633. |
Always
|
|
2009-07-01 |
Bob Tro
|
|
635. |
Never
|
|
2009-07-01 |
Byth
|
|
649. |
100 KB
|
|
2009-07-01 |
100 KB
|
|
650. |
500 KB
|
|
2009-07-01 |
500 KB
|
|
656. |
1 GB
|
|
2009-07-01 |
1 GB
|
|
689. |
_Icons
|
|
2009-07-01 |
_Eiconau
|
|
725. |
_List
|
|
2009-07-01 |
_Rhestr
|
|
731. |
Do you want to view %d location?
Do you want to view %d locations?
|
|
2010-04-27 |
Ydych chi am weld lleoliad?
Ydych chi am weld %d leoliad?
Ydych chi am weld %d lleoliad?
Ydych chi am weld %d lleoliad?
|
|
925. |
Use "%s" to open the selected item
Use "%s" to open the selected items
|
|
2010-04-27 |
Defnyddio "%s" er mwyn agor yr eitem a ddewiswyd
Defnyddio "%s" er mwyn agor yr eitemau a ddewiswyd
Defnyddio "%s" er mwyn agor yr eitemau a ddewiswyd
Defnyddio "%s" er mwyn agor yr eitemau a ddewiswyd
|
|
951. |
Other _Application...
|
|
2009-07-01 |
Rhaglen _Arall...
|
|
958. |
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command
|
|
2009-07-01 |
Symud neu gopïo'r ffeiliau a ddewiswyd eisoes drwy weithred Torri neu Gopïo
|
|
969. |
Ma_ke Link
Ma_ke Links
|
|
2010-04-27 |
Creu _Cyswllt
Creu _Cysylltiadau
Creu _Cysylltiadau
Creu _Cysylltiadau
|
|
1019. |
_Desktop
|
|
2009-07-01 |
_Penbwrdd
|
|
1136. |
New _Window
|
|
2009-07-01 |
_Ffenestr Newydd
|