Translations by Erwin Poeze
Erwin Poeze has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
20. |
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
|
|
2009-11-17 |
%lu regel gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
|
|
22. |
Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
|
|
2009-11-17 |
%lu regel gelezen (omgezet uit Mac-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
|
|
24. |
Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
|
|
2009-11-17 |
%lu regel gelezen (omgezet uit DOS-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
|
|
26. |
Read %lu line ( Warning: No write permission)
Read %lu lines (Warning: No write permission)
|
|
2009-11-17 |
%lu regel ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)
%lu regels ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)
|
|
39. |
Error writing backup file %s: %s
|
|
2009-11-17 |
Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s
|
|
55. |
File was modified since you opened it, continue saving ?
|
|
2009-11-17 |
Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?
|
|
78. |
Get Help
|
|
2009-11-17 |
Hulp
|
|
85. |
Suspend
|
|
2009-11-17 |
Pauzeren
|
|
100. |
Go to previous screen
|
|
2009-11-17 |
Een schermvol terugscrollen
|
|
101. |
Go to next screen
|
|
2009-11-17 |
Een schermvol verderscrollen
|
|
113. |
Undo the last operation
|
|
2009-11-17 |
De laatste bewerking ongedaan maken
|
|
114. |
Redo the last undone operation
|
|
2009-11-17 |
De laatst ongedaangemaakte bewerking herdoen
|
|
115. |
Go forward one character
|
|
2009-11-17 |
Eén teken vooruit
|
|
116. |
Go back one character
|
|
2009-11-17 |
Eén teken achteruit
|
|
117. |
Go forward one word
|
|
2009-11-17 |
Eén woord vooruit
|
|
118. |
Go back one word
|
|
2009-11-17 |
Eén woord achteruit
|
|
119. |
Go to previous line
|
|
2009-11-17 |
Naar de voorgaande regel
|
|
120. |
Go to next line
|
|
2009-11-17 |
Naar de volgende regel
|
|
121. |
Go to beginning of current line
|
|
2009-11-17 |
Naar het begin van de huidige regel
|
|
122. |
Go to end of current line
|
|
2009-11-17 |
Naar het eind van de huidige regel
|
|
123. |
Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph
|
|
2009-11-17 |
Naar het begin van huidige alinea; daarna naar vorige
|
|
124. |
Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph
|
|
2009-11-17 |
Naar het eind van huidige alinea; daarna naar volgende
|
|
125. |
Go to the first line of the file
|
|
2009-11-17 |
Naar de eerste regel (top) van het bestand
|
|
126. |
Go to the last line of the file
|
|
2009-11-17 |
Naar de laatste regel (eind) van het bestand
|
|
127. |
Go to the matching bracket
|
|
2009-11-17 |
Naar bijbehorend haakje gaan
|
|
141. |
Suspend the editor (if suspend is enabled)
|
|
2009-11-17 |
De editor laten pauzeren (indien ingeschakeld)
|
|
158. |
Go to the next file in the list
|
|
2010-02-03 |
Ga naar het laatste bestand in de lijst
|
|
159. |
Go to the previous file in the list
|
|
2010-02-03 |
Ga naar het eerste bestand in de lijst
|
|
174. |
Undo
|
|
2009-11-17 |
Ongedaan maken
|
|
175. |
Redo
|
|
2009-11-17 |
Herdoen
|
|
212. |
Soft line wrapping
|
|
2009-11-17 |
Terugloop van lange regels
|
|
224. |
Execute Command Help Text
This mode allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If you need another blank buffer, do not enter any command.
The following function keys are available in Execute Command mode:
|
|
2009-11-17 |
'Externe opdracht'-hulptekst
Voer de shell-opdracht in waarvan de uitvoer in het huidige bestand (of in een nieuwe buffer) ingevoegd moet worden. Als u slechts een lege buffer nodig hebt, kies dan 'Nieuwe buffer' en voer geen opdracht in.
De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Externe opdracht'-modus:
|
|
241. |
Save backups of existing files
|
|
2009-11-17 |
van bestaand bestand reservekopie maken
|
|
250. |
Fix numeric keypad key confusion problem
|
|
2009-11-17 |
toetsverwarring numeriek bordje oplossen
|
|
251. |
Don't add newlines to the ends of files
|
|
2009-11-17 |
geen regeleindeteken toevoegen aan slot
|
|
252. |
Don't convert files from DOS/Mac format
|
|
2009-11-17 |
bestand niet omzetten uit DOS/Mac-opmaak
|
|
258. |
Scroll by line instead of half-screen
|
|
2009-11-17 |
per regel scrollen i.p.v. half scherm
|
|
263. |
Print version information and exit
|
|
2009-11-17 |
programmaversie tonen en stoppen
|
|
278. |
Silently ignore startup issues like rc file errors
|
|
2009-11-17 |
Stilletjes de opstartzaken negeren, zoals rc-bestandsfouten
|
|
286. |
Allow generic undo [EXPERIMENTAL]
|
|
2009-11-17 |
Algeheel ongedaanmaken toegestaan (EXPERIMENTEEL)
|
|
290. |
Enable suspension
|
|
2009-11-17 |
pauzeren van editor toestaan
|
|
291. |
Enable soft line wrapping
|
|
2009-11-17 |
Terugloop van lange regels inschakelen
|
|
294. |
Email: nano@nano-editor.org Web: http://www.nano-editor.org/
|
|
2009-11-17 |
E-mail: <nano@nano-editor.org> Website: http://www.nano-editor.org/
Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
|
|
295. |
Compiled options:
|
|
2009-11-17 |
Compilatie-opties:
|
|
296. |
Sorry, support for this function has been disabled
|
|
2009-11-17 |
Ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld
|
|
298. |
Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry
|
|
2009-11-17 |
Kan stdin afkomstig van toetsenbord niet heropenen, sorry
|
|
299. |
Reading from stdin, ^C to abort
|
|
2009-11-17 |
Van stdin lezen, ^C om af te breken
|
|
310. |
Nn
|
|
2009-11-17 |
Nn
|
|
322. |
Missing key name
|
|
2009-11-17 |
Ontbrekende toetsnaam
|
|
323. |
keybindings must begin with "^", "M", or "F"
|
|
2009-11-17 |
Toetsbindingen moeten beginnen met "^", "M", of "F"
|