Translations by Erwin Poeze

Erwin Poeze has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
20.
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
2009-11-17
%lu regel gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
22.
Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
2009-11-17
%lu regel gelezen (omgezet uit Mac-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
24.
Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
2009-11-17
%lu regel gelezen (omgezet uit DOS-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling - waarschuwing: geen schrijfrechten)
26.
Read %lu line ( Warning: No write permission)
Read %lu lines (Warning: No write permission)
2009-11-17
%lu regel ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)
%lu regels ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)
39.
Error writing backup file %s: %s
2009-11-17
Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand %s: %s
55.
File was modified since you opened it, continue saving ?
2009-11-17
Bestand is aangepast na opening. Doorgaan met opslaan?
78.
Get Help
2009-11-17
Hulp
85.
Suspend
2009-11-17
Pauzeren
100.
Go to previous screen
2009-11-17
Een schermvol terugscrollen
101.
Go to next screen
2009-11-17
Een schermvol verderscrollen
113.
Undo the last operation
2009-11-17
De laatste bewerking ongedaan maken
114.
Redo the last undone operation
2009-11-17
De laatst ongedaangemaakte bewerking herdoen
115.
Go forward one character
2009-11-17
Eén teken vooruit
116.
Go back one character
2009-11-17
Eén teken achteruit
117.
Go forward one word
2009-11-17
Eén woord vooruit
118.
Go back one word
2009-11-17
Eén woord achteruit
119.
Go to previous line
2009-11-17
Naar de voorgaande regel
120.
Go to next line
2009-11-17
Naar de volgende regel
121.
Go to beginning of current line
2009-11-17
Naar het begin van de huidige regel
122.
Go to end of current line
2009-11-17
Naar het eind van de huidige regel
123.
Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph
2009-11-17
Naar het begin van huidige alinea; daarna naar vorige
124.
Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph
2009-11-17
Naar het eind van huidige alinea; daarna naar volgende
125.
Go to the first line of the file
2009-11-17
Naar de eerste regel (top) van het bestand
126.
Go to the last line of the file
2009-11-17
Naar de laatste regel (eind) van het bestand
127.
Go to the matching bracket
2009-11-17
Naar bijbehorend haakje gaan
141.
Suspend the editor (if suspend is enabled)
2009-11-17
De editor laten pauzeren (indien ingeschakeld)
158.
Go to the next file in the list
2010-02-03
Ga naar het laatste bestand in de lijst
159.
Go to the previous file in the list
2010-02-03
Ga naar het eerste bestand in de lijst
174.
Undo
2009-11-17
Ongedaan maken
175.
Redo
2009-11-17
Herdoen
212.
Soft line wrapping
2009-11-17
Terugloop van lange regels
224.
Execute Command Help Text This mode allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If you need another blank buffer, do not enter any command. The following function keys are available in Execute Command mode:
2009-11-17
'Externe opdracht'-hulptekst Voer de shell-opdracht in waarvan de uitvoer in het huidige bestand (of in een nieuwe buffer) ingevoegd moet worden. Als u slechts een lege buffer nodig hebt, kies dan 'Nieuwe buffer' en voer geen opdracht in. De volgende toetsen zijn beschikbaar in 'Externe opdracht'-modus:
241.
Save backups of existing files
2009-11-17
van bestaand bestand reservekopie maken
250.
Fix numeric keypad key confusion problem
2009-11-17
toetsverwarring numeriek bordje oplossen
251.
Don't add newlines to the ends of files
2009-11-17
geen regeleindeteken toevoegen aan slot
252.
Don't convert files from DOS/Mac format
2009-11-17
bestand niet omzetten uit DOS/Mac-opmaak
258.
Scroll by line instead of half-screen
2009-11-17
per regel scrollen i.p.v. half scherm
263.
Print version information and exit
2009-11-17
programmaversie tonen en stoppen
278.
Silently ignore startup issues like rc file errors
2009-11-17
Stilletjes de opstartzaken negeren, zoals rc-bestandsfouten
286.
Allow generic undo [EXPERIMENTAL]
2009-11-17
Algeheel ongedaanmaken toegestaan (EXPERIMENTEEL)
290.
Enable suspension
2009-11-17
pauzeren van editor toestaan
291.
Enable soft line wrapping
2009-11-17
Terugloop van lange regels inschakelen
294.
Email: nano@nano-editor.org Web: http://www.nano-editor.org/
2009-11-17
E-mail: <nano@nano-editor.org> Website: http://www.nano-editor.org/ Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
295.
Compiled options:
2009-11-17
Compilatie-opties:
296.
Sorry, support for this function has been disabled
2009-11-17
Ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld
298.
Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry
2009-11-17
Kan stdin afkomstig van toetsenbord niet heropenen, sorry
299.
Reading from stdin, ^C to abort
2009-11-17
Van stdin lezen, ^C om af te breken
310.
Nn
2009-11-17
Nn
322.
Missing key name
2009-11-17
Ontbrekende toetsnaam
323.
keybindings must begin with "^", "M", or "F"
2009-11-17
Toetsbindingen moeten beginnen met "^", "M", of "F"