Translations by Jean-Philippe Guérard
Jean-Philippe Guérard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Go To Directory
|
|
2005-11-08 |
Changer de répertoire
|
|
2. |
Cancelled
|
|
2005-11-08 |
Annulé
|
|
3. |
Can't go outside of %s in restricted mode
|
|
2005-11-08 |
En mode restreint, sortir de %s est impossible
|
|
4. |
Error reading %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Erreur lors de la lecture de %s : %s
|
|
5. |
Can't move up a directory
|
|
2005-11-08 |
Impossible de passer au répertoire supérieur
|
|
6. |
(dir)
|
|
2005-11-08 |
(rép.)
|
|
7. |
(parent dir)
|
|
2007-03-02 |
(remonter)
|
|
8. |
Search
|
|
2005-11-08 |
Recherche
|
|
9. |
[Case Sensitive]
|
|
2005-11-08 |
[Resp. casse]
|
|
10. |
[Regexp]
|
|
2005-11-08 |
[Exp. ration.]
|
|
11. |
[Backwards]
|
|
2005-11-08 |
[Arrière]
|
|
12. |
Search Wrapped
|
|
2005-11-08 |
La recherche a fait le tour
|
|
13. |
This is the only occurrence
|
|
2005-11-08 |
C'est la seule occurrence
|
|
2005-08-04 |
C'est la seule occurence
|
|
14. |
No current search pattern
|
|
2010-12-11 |
Aucun motif de recherche défini
|
|
2005-11-08 |
Aucun de motif de recherche défini
|
|
15. |
Can't insert file from outside of %s
|
|
2005-11-08 |
Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s
|
|
16. |
No more open file buffers
|
|
2005-11-08 |
Plus aucun fichier ouvert
|
|
17. |
Switched to %s
|
|
2005-11-08 |
Basculement vers %s
|
|
18. |
New Buffer
|
|
2005-11-08 |
Nouvel espace
|
|
19. |
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)
|
|
2005-11-08 |
Lecture de %lu ligne (convertie des formats DOS et Mac)
Lecture de %lu lignes (converties des formats DOS et Mac)
|
|
20. |
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write permission)
|
|
2009-11-17 |
Lecture de %lu ligne (convertie des formats DOS et Mac - En lecture seule !)
Lecture de %lu lignes (converties des formats DOS et Mac - En lecture seule !)
|
|
21. |
Read %lu line (Converted from Mac format)
Read %lu lines (Converted from Mac format)
|
|
2005-11-08 |
Lecture de %lu ligne (convertie du format Mac)
Lecture de %lu lignes (converties du format Mac)
|
|
22. |
Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)
|
|
2009-11-17 |
Lecture de %lu ligne (convertie du format Mac - En lecture seule !)
Lecture de %lu lignes (converties du format Mac - En lecture seule !)
|
|
23. |
Read %lu line (Converted from DOS format)
Read %lu lines (Converted from DOS format)
|
|
2005-11-08 |
Lecture de %lu ligne (convertie du format DOS)
Lecture de %lu lignes (converties du format DOS)
|
|
24. |
Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)
|
|
2009-11-17 |
Lecture de %lu ligne (convertie du format DOS - En lecture seule !)
Lecture de %lu lignes (converties du format DOS - En lecture seule !)
|
|
25. |
Read %lu line
Read %lu lines
|
|
2005-11-08 |
Lecture de %lu ligne
Lecture de %lu lignes
|
|
26. |
Read %lu line ( Warning: No write permission)
Read %lu lines (Warning: No write permission)
|
|
2009-11-17 |
Lecture de %lu ligne (En lecture seule !)
Lecture de %lu lignes (En lecture seule !)
|
|
27. |
Reading File
|
|
2005-11-08 |
Lecture du fichier
|
|
28. |
New File
|
|
2005-11-08 |
Nouveau fichier
|
|
29. |
"%s" not found
|
|
2005-11-08 |
« %s » non trouvé
|
|
30. |
"%s" is a directory
|
|
2005-11-08 |
« %s » est un répertoire
|
|
31. |
"%s" is a device file
|
|
2006-08-22 |
« %s » est un périphérique
|
|
32. |
Command to execute in new buffer [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s]
|
|
33. |
Command to execute [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Commande à exécuter [à partir de %s]
|
|
34. |
File to insert into new buffer [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s]
|
|
35. |
File to insert [from %s]
|
|
2005-11-08 |
Fichier à insérer [à partir de %s]
|
|
36. |
Key invalid in non-multibuffer mode
|
|
2007-03-02 |
Touche illégale hors du mode multi-espace
|
|
37. |
Can't write outside of %s
|
|
2005-11-08 |
Impossible d'écrire à l'extérieur de %s
|
|
38. |
Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set
|
|
2005-11-08 |
Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)
|
|
2005-08-04 |
Impossible d'ajouter en tête ou en fin d'un lien symbolique avec --nofollow
|
|
39. |
Error writing backup file %s: %s
|
|
2009-11-17 |
Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s
|
|
40. |
Too many backup files?
|
|
2005-11-08 |
Trop de copies de sécurité ?
|
|
41. |
Error writing %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Erreur lors de l'écriture de %s : %s
|
|
42. |
Error writing temp file: %s
|
|
2005-11-08 |
Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s
|
|
43. |
Wrote %lu line
Wrote %lu lines
|
|
2005-11-08 |
%lu ligne écrite
%lu lignes écrites
|
|
44. |
[DOS Format]
|
|
2005-11-08 |
[Format DOS]
|
|
45. |
[Mac Format]
|
|
2005-11-08 |
[Format Mac]
|
|
46. |
[Backup]
|
|
2005-11-08 |
[Copie de sécurité]
|
|
47. |
Prepend Selection to File
|
|
2005-11-08 |
Ajouter la sélection au début d'un fichier
|