Translations by Paweł Dziekoński

Paweł Dziekoński has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
49.
Rename is only supported for IMAP mailboxes
2008-01-10
Zmiania nazwy jest obsługiwana tylko dla skrzynek IMAP
51.
Cannot delete root folder
2007-05-31
Nie można usunąć głównej skrzynki
174.
error allocating data object: %s
2008-01-10
Błąd alokacji obiektu danych: %s
181.
error setting PKA signature notation: %s
2007-05-31
PKA: błąd konfigurowania notacji podpisu: %s
182.
error encrypting data: %s
2008-01-10
Błąd szyfrowania danych: %s
183.
error signing data: %s
2008-01-10
Błąd podpisania danych: %s
185.
Warning: The key used to create the signature expired at:
2008-01-10
Ostrzeżenie: klucz użyty do podpisania wygasł dnia:
186.
Warning: At least one certification key has expired
2008-01-10
Ostrzeżenie: co najmniej jeden z certyfikatów wygasł.
189.
The CRL is not available
2008-01-10
CRL nie jest dostępny.
193.
WARNING: PKA entry does not match signer's address:
2007-05-31
Ostrzeżenie: dane PKA nie odpowiadają adresowi nadawcy:
194.
PKA verified signer's address is:
2007-05-31
Adres nadawcy zweryfikowany przez PKA to:
195.
Fingerprint:
2008-01-10
Odcisk:
197.
WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above
2008-01-10
Ostrzeżenie: ten klucz NIE NALEŻY do osoby podanej powyżej.
210.
[-- End signature information --]
2008-01-10
[-- Koniec informacji o podpisie --]
224.
[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]
2008-01-10
[-- Następujące dane są podpisane i zaszyfrowane PGP/MIME --]
242.
encryption
2008-01-10
szyfrowanie
248.
Subkey ....: 0x%s
2008-01-10
Podklucz: 0x%s
250.
[Expired]
2008-01-10
[Wygasły]
254.
Error finding issuer key: %s
2008-01-10
Nie znaleziono klucza wydawcy: %s
264.
PGP and S/MIME keys matching
2008-01-10
Pasujące klucze PGP i S/MIME
266.
S/MIME keys matching
2008-01-10
Pasujące klucze S/MIME
267.
keys matching
2008-01-10
pasujące klucze
280.
S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?
2008-01-10
S/MIME: (z)aszyfruj, (p)odpisz, podpisz (j)ako, (o)ba, p(g)p, (a)nuluj?
281.
esabpfc
2018-01-28
zpjogaa
283.
esabmfc
2018-01-28
zpjosaa
315.
Cannot %s: Operation not permitted by ACL
2007-05-31
Operacja %s nie może być wykonana: nie dozwolono (ACL)
333.
delete message(s)
2007-05-31
usuń li(s)ty
341.
undelete message(s)
2007-05-31
odtwórz li(s)ty
347.
No mailboxes have new mail
2008-01-10
Żadna skrzynka nie zawiera nowych listów
353.
link threads
2007-05-31
połącz wątki
366.
flag message
2007-05-31
Zaznasz list
367.
toggle new
2007-05-31
zaznacz jako nowy
371.
delete message
2007-05-31
skasuj list
372.
edit message
2007-05-31
edytuj list
373.
mark message(s) as read
2007-05-31
zaznacz li(s)t jako przeczytany
374.
undelete message
2007-05-31
odtwórz listy
426.
Bad history file format (line %d)
2007-05-31
Błedny format pliku historii (wiersz %d)
450.
Mailbox renamed.
2008-01-10
Nazwa została zmieniona.
456.
Could not negotiate TLS connection
2017-06-25
Połączenie TLS nie zostało wynegocjowane
468.
Header search without header name: %s
2007-05-31
Nie podano nazwy nagłówka: %s
476.
Evaluating cache...
2007-05-31
Sprawdzanie pamięci podręcznej...
477.
Fetching message headers...
2007-05-31
Pobieranie nagłówków...
480.
Uploading message...
2008-01-10
Ładowanie listu...
486.
Not enough subexpressions for spam template
2008-01-29
Zbyt mało podwyrażeń dla wzorca spamu
2008-01-10
491.
attachments: no disposition
2007-05-31
załączniki: brak specyfikacji inline/attachment
492.
attachments: invalid disposition
2007-05-31
załączniki: błędna specyfikacja inline/attachment
493.
unattachments: no disposition
2007-05-31
brak specyfikacji inline/attachment
494.
unattachments: invalid disposition
2007-05-31
błędna specyfikacja inline/attachment
503.
Usage: set variable=yes|no
2008-01-29
Użycie: set variable=yes|no