Translations by GNOME PL Team
GNOME PL Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
_Force Quit
|
|
2005-11-08 |
_Wymuś zakończenie
|
|
12. |
Failed to get hostname: %s
|
|
2005-11-08 |
Nie można uzyskać nazwy komputera: %s
|
|
14. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2005-11-08 |
Nie można otworzyć połączenia z ekranem "%s" systemu X Window
|
|
15. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2005-11-08 |
Utracono połączenie z ekranem "%s".
Prawdopodobnie przestał funkcjonować serwer X lub przerwano działanie menedżera okien.
|
|
16. |
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
|
|
2005-11-08 |
Poważny błąd we/wy %d (%s) na ekranie "%s".
|
|
17. |
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
2005-11-08 |
Skrótu klawiszowego z klawiszem %s i modyfikatorami %x używa już inny program
|
|
19. |
No command %d has been defined.
|
|
2005-11-08 |
Nie zdefiniowano polecenia %d.
|
|
20. |
No terminal command has been defined.
|
|
2005-11-08 |
Nie zdefiniowano polecenia terminala.
|
|
22. |
Disable connection to session manager
|
|
2005-11-08 |
Wyłącza połączenie z menedżerem sesji
|
|
23. |
Replace the running window manager with Metacity
|
|
2005-11-08 |
Podmienia uruchomionego menedżera okien na Metacity
|
|
24. |
Specify session management ID
|
|
2005-11-08 |
Określa ID zarządzania sesji
|
|
25. |
X Display to use
|
|
2005-11-08 |
Używany wyświetlacz X
|
|
26. |
Initialize session from savefile
|
|
2005-11-08 |
Inicjowanie sesji z zapisanego pliku
|
|
27. |
Print version
|
|
2005-11-08 |
Wyświetla wersję
|
|
33. |
Failed to scan themes directory: %s
|
|
2005-11-08 |
Nie można przejrzeć katalogu z motywami: %s
|
|
35. |
Failed to restart: %s
|
|
2005-11-08 |
Ponowne uruchomienie nie powiodło się: %s
|
|
36. |
GConf key '%s' is set to an invalid value
|
|
2005-11-08 |
Kluczowi GConfa "%s" jest przypisana niepoprawna wartość
|
|
2005-11-08 |
Kluczowi GConfa "%s" jest przypisana niepoprawna wartość
|
|
2005-11-08 |
Kluczowi GConfa "%s" jest przypisana niepoprawna wartość
|
|
2005-11-08 |
Kluczowi GConfa "%s" jest przypisana niepoprawna wartość
|
|
38. |
GConf key "%s" is set to an invalid type
|
|
2005-11-08 |
Klucz GConfa "%s" jest niewłaściwego typu
|
|
2005-11-08 |
Klucz GConfa "%s" jest niewłaściwego typu
|
|
2005-11-08 |
Klucz GConfa "%s" jest niewłaściwego typu
|
|
2005-11-08 |
Klucz GConfa "%s" jest niewłaściwego typu
|
|
39. |
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
|
|
2005-11-08 |
Obejścia dla niepoprawnie działających aplikacji są nieaktywne. Niektóre z nich mogą się więc zachowywać niezgodnie z oczekiwaniami.
|
|
2005-11-08 |
Obejścia dla niepoprawnie działających aplikacji są nieaktywne. Niektóre z nich mogą się więc zachowywać niezgodnie z oczekiwaniami.
|
|
2005-11-08 |
Obejścia dla niepoprawnie działających aplikacji są nieaktywne. Niektóre z nich mogą się więc zachowywać niezgodnie z oczekiwaniami.
|
|
2005-11-08 |
Obejścia dla niepoprawnie działających aplikacji są nieaktywne. Niektóre z nich mogą się więc zachowywać niezgodnie z oczekiwaniami.
|
|
40. |
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
|
|
2005-11-08 |
Nie można przetworzyć opisu "%s", powiązanego z kluczem GConfa %s
|
|
2005-11-08 |
Nie można przetworzyć opisu "%s", powiązanego z kluczem GConfa %s
|
|
2005-11-08 |
Nie można przetworzyć opisu "%s", powiązanego z kluczem GConfa %s
|
|
2005-11-08 |
Nie można przetworzyć opisu "%s", powiązanego z kluczem GConfa %s
|
|
41. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
2005-11-08 |
Wartość "%s", odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje poprawnie modyfikatora przycisku myszy
|
|
42. |
Error setting number of workspaces to %d: %s
|
|
2005-11-08 |
Przy ustawianiu liczby obszarów roboczych na %d wystąpił błąd: %s
|
|
43. |
Workspace %d
|
|
2005-11-08 |
Obszar roboczy %d
|
|
44. |
"%s" found in configuration database is not a valid value for keybinding "%s"
|
|
2005-11-08 |
Wartość "%s", odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje poprawnie skrótu klawiszowego "%s"
|
|
45. |
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
|
|
2005-11-08 |
Błąd przy ustawianiu nazwy obszaru roboczego %d na "%s": %s
|
|
47. |
Screen %d on display '%s' is invalid
|
|
2005-11-08 |
Podekran %d ekranu "%s" jest niepoprawny
|
|
48. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
|
|
2005-11-08 |
Na podekranie %d ekranu "%s" działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego menedżera okien, spróbuj użyć opcji --replace.
|
|
49. |
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
|
|
2005-11-08 |
Nie można uzyskać zaznaczenia menedżera okien na podekranie %d ekranu "%s"
|
|
50. |
Screen %d on display "%s" already has a window manager
|
|
2005-11-08 |
Na podekranie %d ekranu "%s" działa już menedżer okien
|
|
51. |
Could not release screen %d on display "%s"
|
|
2005-11-08 |
Nie można zwolnić podekranu %d ekranu "%s"
|
|
54. |
Could not create directory '%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Nie można utworzyć katalogu "%s": %s
|
|
55. |
Could not open session file '%s' for writing: %s
|
|
2005-11-08 |
Nie można otworzyć pliku sesji "%s" do zapisu: %s
|
|
56. |
Error writing session file '%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Błąd przy zapisie do pliku sesji "%s": %s
|
|
57. |
Error closing session file '%s': %s
|
|
2005-11-08 |
Błąd przy zamykaniu pliku sesji "%s": %s
|
|
58. |
Failed to parse saved session file: %s
|
|
2005-11-08 |
Nie można przetworzyć zapisanego pliku sesji: %s
|
|
59. |
<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID
|
|
2005-11-08 |
Odnaleziono atrybut <metacity_session>, kiedy ID sesji został już ustawiony
|
|
61. |
nested <window> tag
|
|
2005-11-08 |
zagnieżdżony znacznik <window>
|
|
62. |
Unknown element %s
|
|
2005-11-08 |
Nieznany element %s
|