Translations by Gabor Kelemen
Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Unknown window information request: %d
|
|
2008-01-15 |
Ismeretlen ablakinformáció-kérés: %d
|
|
9. |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2007-03-15 |
Várhat egy kicsit a folytatódására, vagy kikényszerítheti az alkalmazás teljes kilépését.
|
|
10. |
_Wait
|
|
2007-03-15 |
Vá_rakozás
|
|
11. |
_Force Quit
|
|
2005-11-08 |
_Erőszakos bezárás
|
|
2005-11-08 |
_Erőszakos bezárás
|
|
2005-11-08 |
_Erőszakos bezárás
|
|
2005-11-08 |
_Erőszakos bezárás
|
|
12. |
Failed to get hostname: %s
|
|
2005-11-08 |
Hiba a gépnév lekérdezése közben: %s
|
|
13. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2008-03-10 |
Hiányzik a kompozit ablakkezeléshez szükséges %s kiterjesztés
|
|
14. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2008-03-10 |
Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt
|
|
2005-11-08 |
Nem sikerült megnyitni a(z) "%s" X Window rendszer képernyőt
|
|
2005-11-08 |
Nem sikerült megnyitni a(z) "%s" X Window rendszer képernyőt
|
|
15. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2008-03-10 |
Elvesztettem a kapcsolatot a(z) „%s” képernyővel;
a legvalószínűbb hogy az X kiszolgáló leállt vagy Ön kilőtte/megsemmisítette
az ablakkezelőt.
|
|
2005-11-08 |
Elvesztettem a kapcsolatot a(z) "%s" képernyővel;
a legvalószínűbb hogy az X kiszolgáló leállt vagy Ön kilőtte/megsemmisítette
az ablakkezelőt.
|
|
2005-11-08 |
Elvesztettem a kapcsolatot a(z) "%s" képernyővel;
a legvalószínűbb hogy az X kiszolgáló leállt vagy Ön kilőtte/megsemmisítette
az ablakkezelőt.
|
|
16. |
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
|
|
2008-03-10 |
Végzetes IO hiba %d (%s) a(z) „%s” képernyőn.
|
|
2005-11-08 |
Végzetes IO hiba %d (%s) a(z) "%s" képernyőn.
|
|
2005-11-08 |
Végzetes IO hiba %d (%s) a(z) "%s" képernyőn.
|
|
17. |
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
2005-11-08 |
Valamely másik program már használja a(z) %s billentyűt %x módosítókkal összekötve
|
|
18. |
There was an error running <tt>%s</tt>:
%s
|
|
2009-02-10 |
Hiba történt a(z) <tt>%s</tt> futtatása közben:
%s
|
|
19. |
No command %d has been defined.
|
|
2005-11-08 |
Nincs %d parancs meghatározva.
|
|
20. |
No terminal command has been defined.
|
|
2005-11-08 |
Nincs terminálparancs meghatározva.
|
|
22. |
Disable connection to session manager
|
|
2005-11-08 |
A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása
|
|
23. |
Replace the running window manager with Metacity
|
|
2005-11-08 |
A futó ablakkezelő helyettesítése a Metacity-vel
|
|
24. |
Specify session management ID
|
|
2005-11-08 |
A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása
|
|
25. |
X Display to use
|
|
2005-11-08 |
A használandó X megjelenítő
|
|
26. |
Initialize session from savefile
|
|
2008-10-12 |
A munkamenet előkészítése a mentési fájlból
|
|
2005-11-08 |
A munkamenet inicializálása a mentési fájlból
|
|
2005-11-08 |
A munkamenet inicializálása a mentési fájlból
|
|
2005-11-08 |
A munkamenet inicializálása a mentési fájlból
|
|
27. |
Print version
|
|
2005-11-08 |
Verzió kinyomtatása
|
|
28. |
Make X calls synchronous
|
|
2008-03-10 |
Az X-hívások szinkronná tétele
|
|
29. |
Turn compositing on
|
|
2009-02-10 |
Kompozitálás bekapcsolása
|
|
30. |
Turn compositing off
|
|
2009-02-10 |
Kompozitálás kikapcsolása
|
|
33. |
Failed to scan themes directory: %s
|
|
2005-11-08 |
Témakönyvtár beolvasása sikertelen: %s
|
|
34. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2007-03-15 |
Nem található téma! Bizonyosodjon meg róla hogy a(z) %s létezik és tartalmazza a szokásos témákat.
|
|
35. |
Failed to restart: %s
|
|
2005-11-08 |
Újraindítás sikertelen: %s
|
|
36. |
GConf key '%s' is set to an invalid value
|
|
2008-03-10 |
„%s” GConf kulcs érvénytelen értékre van állítva
|
|
2005-11-08 |
"%s" GConf kulcs érvénytelen értékre van állítva
|
|
2005-11-08 |
"%s" GConf kulcs érvénytelen értékre van állítva
|
|
37. |
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
|
|
2008-08-23 |
%d, ami a(z) %s GConf kulcsban van tárolva, a tartományon (%d - %d) kívül van
|
|
38. |
GConf key "%s" is set to an invalid type
|
|
2008-03-10 |
„%s” GConf kulcs érvénytelen típusú
|
|
2005-11-08 |
"%s" GConf kulcs érvénytelen típusú
|
|
2005-11-08 |
"%s" GConf kulcs érvénytelen típusú
|
|
39. |
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
|
|
2008-01-15 |
A hibás alkalmazások hibáinak megkerülése nincs engedélyezve. Néhány alkalmazás lehet, hogy nem fog helyesen működni.
|
|
2005-11-08 |
A hibás alkalmazások hibáinak megkerülése nincs engedélyezve.Néhány alkalmazás lehet, hogy nem fog helyesen működni.
|
|
2005-11-08 |
A hibás alkalmazások hibáinak megkerülése nincs engedélyezve.Néhány alkalmazás lehet, hogy nem fog helyesen működni.
|
|
2005-11-08 |
A hibás alkalmazások hibáinak megkerülése nincs engedélyezve.Néhány alkalmazás lehet, hogy nem fog helyesen működni.
|
|
2005-11-08 |
A hibás alkalmazások hibáinak megkerülése nincs engedélyezve.Néhány alkalmazás lehet, hogy nem fog helyesen működni.
|
|
40. |
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
|
|
2008-03-10 |
Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” betűkészlet leírását a(z) „%s” GConf kulcsból
|