Translations by Ante Karamatić

Ante Karamatić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
9.
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
2007-03-14
Možete pričekati neko vrijeme da program nastavi s radom ili možete prisiliti prekid rada programa.
10.
_Wait
2007-03-14
_Čekaj
14.
Failed to open X Window System display '%s'
2006-06-12
Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza'%s'
2006-06-12
Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza'%s'
34.
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
2007-03-14
Nije moguće naći temu! Provjerite postoji li %s i sadrži li uobičajene teme.
40.
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
2006-06-12
Nije moguće analizirati opis pisma "%s" iz Gconf ključa %s
2006-06-12
Nije moguće analizirati opis pisma "%s" iz Gconf ključa %s
45.
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
2006-06-12
Pogreška prilikom podešavanja imena radne površine %d u "%s": %s
65.
Failed to fdopen() log file %s: %s
2006-06-12
Nije uspjelo fdopen() datoteke zapisnika%s: %s
75.
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu
2006-05-10
Program je postavio neispravan NET_WM_PID %lu
76.
%s (on %s)
2006-04-28
%s (na %s)
77.
Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.
2006-09-07
Neispravan WM_TRANSIENT_FOR prozor 0x%lx specificiran za %s.
139.
Move window one workspace to the left
2006-06-12
Pomakni prozor jedan radni prostor nalijevo
140.
Move window one workspace to the right
2006-06-12
Pomakni prozor jedan radni prostor udesno
141.
Move window one workspace up
2006-06-12
Pomakni prozor jedan radni prostor gore
142.
Move window one workspace down
2006-06-12
Pomakni prozor jedan radni prostor dolje
167.
Control how new windows get focus
2006-04-28
Kontrola fokusiranja novih prozora
169.
Whether raising should be a side-effect of other user interactions
2006-04-28
Hoće li podizanje prozora biti posljedica drugih intervencija korisnika
178.
If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop.
2006-09-07
Ako je uključeno, a način fokusa je "sloppy" ili "mouse", tada će fokusirani prozor biti automatski podignut nakon vremena određenog s auto_raise_delay ključem. Ovo se ne odnosi na podizanje prozora klikom, niti sa fokusiranjem tokom povuci-pusti metode.
184.
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
2006-06-12
Ako je aktivirano, ignorira se titlebar_font opcija i koristi se standardno aplikacijsko pismo za naslovnu traku prozora.
186.
A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true.
2006-09-07
Znakovni niz koji opisuje font za naslovnu traku prozora. Veličina će iz opisa biti upotrebljena samo ako je titlebar_font_size opcija postavljena na 0. Također, ova opcija je onemogućena ako je titlebar_uses_desktop_font postavljena.
188.
Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces.
2006-09-11
Broj radnih površina. Mora biti veći od 0, a ima fiksni maksimalan broj kako bi se spriječila neupotrebljivost zbog slučajnog odabira prevelikog broja.
190.
Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments.
2006-09-07
Uključuje vizualnu obavijest kada program pozove 'bell' ili 'beep' signale; korisno za one sa slabim sluhom ili za uporabu u bučnom okružju.
199.
Compositing Manager
2006-09-07
Kompozitni upravitelj
200.
Determines whether Metacity is a compositing manager.
2006-09-07
Određuje li je Metacity kompozitni upravitelj.
211.
Commands to run in response to keybindings
2006-06-12
Naredbe koje će se pokrenuti na odaziv kombinacije tipki sa tipkovnice
227.
Roll Up Window
2007-03-14
Namotaj prozor
228.
Unroll Window
2007-03-14
Odmotaj prozor
229.
Keep Window On Top
2007-03-14
Drži prozor na vrhu
230.
Remove Window From Top
2007-03-14
Ukloni prozor s vrha
231.
Always On Visible Workspace
2007-03-14
Uvijek na vidljivoj radnoj površini
232.
Put Window On Only One Workspace
2007-03-14
Postavi prozor na samo jednu radnu površinu
241.
Always on _Top
2007-03-14
_Uvijek na vrhu
244.
Move to Workspace _Left
2006-06-12
Pomakni na _lijevu radnu površinu
245.
Move to Workspace R_ight
2006-06-12
Pomakni na _desnu radnu površinu
246.
Move to Workspace _Up
2006-06-12
Pomakni na _gornju radnu površinu
2006-06-12
Pomakni na _gornju radnu površinu
247.
Move to Workspace _Down
2006-06-12
Pomakni na _donju radnu površinu
2006-06-12
Pomakni na _donju radnu površinu
252.
Move to Another _Workspace
2006-06-12
Pomakni na drugu _radnu površinu
2006-06-12
Pomakni na drugu _radnu površinu
273.
GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse "%s"
2006-06-12
GTK specifikacija boje mora imati stanje u zagradi,naprimjer gtk:fg[NORMAL] gdje je NORMAL stanje;nije moguće analizirati "%s"
276.
Did not understand color component "%s" in color specification
2006-06-12
Ne razumijem komponentu boje "%s" u specifikaciji boja
278.
Could not parse alpha value "%s" in blended color
2006-06-12
Nije moguće analizirati alfa vrijednost "%s" u nijansnoj boji
284.
Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed
2006-06-12
Izraz koordinacije sadrži karakter '%s' koji nije dozvoljen
294.
Coordinate expression has operator "%c" following operator "%c" with no operand in between
2006-06-12
Izraz koordinacije ima operator "%c" koji prati operator "%c" ali bez operacija između
295.
Coordinate expression had unknown variable or constant "%s"
2006-06-12
Izraz koordinacije je imao nepoznatu varijablu ili konstantu "%s"
305.
No frame style set for window type "%s" in theme "%s", add a <window type="%s" style_set="whatever"/> element
2006-06-12
Nije odabrana vrsta okvira za prozor tipa "%s" u temi "%s", dodajte <window type="%s" style_set="svejedno"/> element
312.
Could not parse "%s" as an integer
2006-06-12
Nije moguće analizirati "%s" kao cijeli broj
315.
Integer %ld is too large, current max is %d
2006-06-12
Cijeli broj %ld je prevelik ,trenutno najveći je %d