Translations by Jorge González

Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 93 results
1.
Launchers
2011-05-31
Lanzadores
2.
Navigation
2011-05-31
Navegación
3.
Screenshots
2011-05-31
Capturas de pantalla
4.
System
2011-05-31
Sistema
5.
Windows
2011-05-31
Ventanas
7.
Unknown window information request: %d
2008-01-15
Petición de información de ventana desconocida: %d
8.
<tt>%s</tt> is not responding.
2010-02-12
<tt>%s</tt> no está respondiendo.
13.
Missing %s extension required for compositing
2008-01-15
Falta la extensión %s requerida para la composición
18.
There was an error running <tt>%s</tt>: %s
2008-12-22
Hubo un error al ejecutar <tt>%s</tt>: %s
21.
metacity %s Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2009-07-07
metacity %s Copyright © 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., y otros Este programa es software libre; vea el código fuente para obtener las condiciones de copia. NO se proporciona ninguna garantía; ni de MERCANTILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
28.
Make X calls synchronous
2008-01-15
Hacer que las llamadas a las X sean síncronas
29.
Turn compositing on
2008-12-22
Activar la composición
30.
Turn compositing off
2008-12-22
Desactivar la composición
31.
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
2009-09-15
No poner a pantalla completa las ventanas maximizadas que no tienen decoración
37.
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
2008-08-23
%d almacenado en la clave de GConf %s está fuera de rango %d hasta %d
45.
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
2009-05-14
Ocurrió un error al establecer el nombre del área de trabajo %d como «%s»: %s
46.
Error setting compositor status: %s
2008-12-22
Error al establecer el estado del compositor: %s
52.
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2009-09-15
El formato se parece a «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El intérprete es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción.
53.
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action. This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
2009-09-15
El formato se parece a «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El intérprete es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción. Esta combinación de teclas puede invertirse manteniendo pulsada la tecla «Mayús»; por ello «Mayús» no puede ser una de las teclas de la combinación.
60.
Unknown attribute %s on <%s> element
2008-12-22
Atributo desconocido %s en el elemento <%s>
63.
These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to be restarted manually next time you log in.
2009-09-15
Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que reiniciarse manualmente la próxima vez que inicie una sesión.
70.
Window manager warning:
2010-10-08
Aviso del gestor de ventanas:
75.
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu
2008-08-23
La aplicación establecio un _NET_WM_PID %lu erróneo
2008-03-10
La aplicación estableció un _NET_WM_PID %lu erróneo
2008-03-10
La aplicación estableció un _NET_WM_PID %lu erróneo
93.
Move to workspace left
2011-05-31
Mover al área de trabajo de la izquierda
94.
Move to workspace right
2011-05-31
Mover al área de trabajo de la derecha
95.
Move to workspace above
2011-05-31
Mover al área de trabajo de la arriba
96.
Move to workspace below
2011-05-31
Mover al área de trabajo de abajo
97.
Switch windows of an application
2011-05-31
Moverse entre las ventanas de una aplicación
98.
Reverse switch windows of an application
2011-05-31
Invertir el cambio entre ventanas de una aplicación
99.
Switch applications
2011-05-31
Moverse entre aplicaciones
100.
Reverse switch applications
2011-05-31
Invertir el cambio entre aplicaciones
101.
Switch system controls
2011-05-31
Cambiar entre controles del sistema
102.
Reverse switch system controls
2011-05-31
Invertir el cambio entre controles del sistema
103.
Switch windows of an app directly
2011-05-31
Moverse entre las ventanas de una aplicación directamente
104.
Reverse switch windows of an app directly
2011-05-31
Invertir el cambio entre ventanas de una aplicación directamente
105.
Switch windows directly
2011-05-31
Cambiar ventanas directamente
106.
Reverse switch windows directly
2011-05-31
Invertir el cambio entre ventanas directamente
107.
Switch system controls directly
2011-05-31
Moverse entre los controles del sistema directamente
108.
Reverse switch system controls directly
2011-05-31
Invertir el cambio entre controles del sistema directamente
109.
Hide all normal windows
2011-05-31
Ocultar todas las ventanas normales
110.
Show the activities overview
2011-05-31
Mostrar el resumen de actividades
111.
Show the run command prompt
2011-05-31
Mostrar el elemento «ejecutar comando»
114.
Launch Terminal
2011-05-31
Lanzar una terminal
115.
Activate the window menu
2008-12-22
Activar el menú de la ventana
118.
Toggle window always appearing on top
2011-05-31
Cambiar el estado de la ventana de siempre encima
120.
Restore window
2009-01-13
Restablecer la ventana
125.
Resize window
2008-01-15
Redimensiona la ventana
126.
Toggle window on all workspaces or one
2011-05-31
Conmutar la ventana en todas las áreas de trabajo o sólo en una