Ubuntu

Translations by Bastian Holst

Bastian Holst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
77.
create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)
2006-07-28
»create_child_process«: »DuplicateHandle(In)« schlug fehl (e=%ld)
78.
create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)
2006-07-28
»create_child_process«: »DuplicateHandle(Err)« schlug fehl (e=%ld)
79.
CreatePipe() failed (e=%ld)
2006-07-28
»CreatePipe()« schlug fehl (e=%ld)
96.
can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted
2006-07-28
Konnte keine %ld bytes für die Hashtabelle reservieren: Kein freier Speicher mehr
98.
Rehash=%d,
2006-07-28
Rehash=%d,
99.
Collisions=%ld/%ld=%.0f%%
2006-07-28
Collisions=%ld/%ld=%.0f%%
136.
process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)
2006-07-28
»process_easy()« konnte den Prozess nicht starten (e=%ld)
157.
-l [N], --load-average[=N], --max-load[=N] Don't start multiple jobs unless load is below N.
2006-07-28
-l [N], --load-average[=N], --max-load[=N] Bleibe bei nur einem einzigen Job bis die Last unter N fällt.
159.
-n, --just-print, --dry-run, --recon Don't actually run any commands; just print them.
2006-07-28
-n, --just-print, --dry-run, --recon Führe die Kommandos nicht wirlich aus; zeige sie nur an.
160.
-o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE Consider FILE to be very old and don't remake it.
2006-07-28
-o DATEI, --old-file=DATEI, --assume-old=DATEI Erachte DATEI als alt und verarbeite sie nicht von Neuem.
171.
-W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE Consider FILE to be infinitely new.
2006-07-28
-W DATEI, --what-if=DATEI, --new-file=DATEI, --assume-new=DATEI Erachte DATEI als unendlich neu.
175.
%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%lx)
2006-07-28
%s: bekam Unterbrechung/Ausnahme signalisiert (Kode = 0x%lx, Adr = 0x%lx)
176.
Unhandled exception filter called from program %s ExceptionCode = %lx ExceptionFlags = %lx ExceptionAddress = %lx
2006-07-28
Das Programm %s rief einen Ausnahmefilter auf, der nicht bearbeitet wurde ExceptionCode = %lx ExceptionFlags = %lx ExceptionAddress = %lx
177.
Access violation: write operation at address %lx
2006-07-28
Zugriffsverletzung: Schreiboperation an Adresse %lx
178.
Access violation: read operation at address %lx
2006-07-28
Zugriffsverletzung: Leseoperation an Adresse %lx
215.
%sThis is free software; see the source for copying conditions. %sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A %sPARTICULAR PURPOSE.
2006-07-28
%sDies ist Freie Software; siehe die Programmquellen für Vervielfältigungsbedingungen. %sEs gibt KEINE Gewährleistung; nicht einmal für VERMARKTUNG oder NUTZBARKEIT FÜR EINEN %sBESONDEREN ZWECK.
222.
%s: Entering directory `%s'
2006-07-28
%s: Gehe in Verzeichnis '%s'
223.
%s: Leaving directory `%s'
2006-07-28
%s: Verlasse Verzeichnis '%s'
224.
%s[%u]: Entering an unknown directory
2006-07-28
%s[%u]: Betrete ein unbekanntes Verzeichnis
226.
%s[%u]: Entering directory `%s'
2006-07-28
%s[%u]: Betrete Verzeichnis '%s'
227.
%s[%u]: Leaving directory `%s'
2006-07-28
%s[%u]: Verlasse Verzeichnis '%s'
230.
%s%s: %s
2006-07-28
%s%s: %s
231.
%s: %s
2006-07-28
%s: %s
237.
Child access
2006-07-28
Kindzugriff
285.
*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp
2006-07-28
*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME-Datei '%s' hat einen hochauflösenden Zetistempel
300.
Making `%s' due to always-make flag.
2006-07-28
Mache '%s' aufgrund des »always-make«-Flags
309.
Warning: File `%s' has modification time in the future
2006-07-28
Warnung: Datei '%s' hat zukünftige Änderungszeit
310.
Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future
2006-07-28
Warnung: Datei '%s' hat Änderungszeit %.2g s in der Zukunft