Translations by Simone Piunno
Simone Piunno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1296. |
unknown file in the way, moving
%(o_pri_mbox_file)s
to
%(newname)s
|
|
2006-04-06 |
trovato file ignoto, sposto
%(o_pri_mbox_file)s
in
%(newname)s
|
|
1297. |
- updating old public mbox file
|
|
2006-04-06 |
- aggiorno il vecchio file mbox pubblico
|
|
1298. |
unknown file in the way, moving
%(o_pub_mbox_file)s
to
%(newname)s
|
|
2006-04-06 |
trovato file ignoto, sposto
%(o_pub_mbox_file)s
in
%(newname)s
|
|
1299. |
- This list looks like it might have <= b4 list templates around
|
|
2006-04-06 |
- Sembra che questa lista abbia dei template antecedenti a b4
|
|
1300. |
- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s
|
|
2006-04-06 |
- spostato %(o_tmpl)s in %(n_tmpl)s
|
|
1301. |
- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched
|
|
2006-04-06 |
- esistono sia %(o_tmpl)s che %(n_tmpl)s, non tocco niente
|
|
1302. |
- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched
|
|
2008-01-15 |
- %(o_tmpl)s non esiste, lascio intoccato
|
|
2006-04-06 |
- esistono sia %(o_tmpl)s che %(n_tmpl)s, non tocco niente
|
|
2006-04-06 |
- esistono sia %(o_tmpl)s che %(n_tmpl)s, non tocco niente
|
|
2006-04-06 |
- esistono sia %(o_tmpl)s che %(n_tmpl)s, non tocco niente
|
|
1303. |
removing directory %(src)s and everything underneath
|
|
2006-04-06 |
rimuovo la directory %(src)s e tutto quello che contiene
|
|
1304. |
removing %(src)s
|
|
2006-04-06 |
rimozione di %(src)s
|
|
1305. |
Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s
|
|
2006-04-06 |
Attenzione: non riesco a rimuovere %(src)s -- %(rest)s
|
|
1306. |
couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s
|
|
2006-04-06 |
non riesco a rimuovere il vecchio file %(pyc)s -- %(rest)s
|
|
1307. |
updating old qfiles
|
|
2006-04-06 |
aggiornamento dei vecchi qfile
|
|
1308. |
Warning! Not a directory: %(dirpath)s
|
|
2006-09-08 |
Attenzione! Non è una directory: %(dirpath)s
|
|
1309. |
message is unparsable: %(filebase)s
|
|
2006-09-08 |
il messaggio è incomprensibile: %(filebase)s
|
|
1310. |
Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s
|
|
2006-09-08 |
Attenzione! Rimozione di un file .pck vuoto: %(pckfile)s
|
|
1311. |
Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database
|
|
2008-01-15 |
Aggiornamento del vecchio database pending_subscriptions.db di Mailman 2.0
|
|
2006-04-06 |
Aggiornamento del vecchio database pending_subscriptions.db
|
|
2006-04-06 |
Aggiornamento del vecchio database pending_subscriptions.db
|
|
2006-04-06 |
Aggiornamento del vecchio database pending_subscriptions.db
|
|
1312. |
Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database
|
|
2008-01-15 |
Aggiornamento del vecchio database pending.pck di Mailman 2.1.4
|
|
2006-04-06 |
Aggiornamento del vecchio database pending_subscriptions.db
|
|
2006-04-06 |
Aggiornamento del vecchio database pending_subscriptions.db
|
|
2006-04-06 |
Aggiornamento del vecchio database pending_subscriptions.db
|
|
1313. |
Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s
|
|
2006-09-08 |
Ignoro dati pendenti errati: %(key)s: %(val)s
|
|
1314. |
WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s.
|
|
2006-09-08 |
ATTENZIONE: Ignoro ID duplicato: %(id)s.
|
|
1315. |
getting rid of old source files
|
|
2006-04-06 |
elimino i vecchi file sorgente
|
|
1316. |
no lists == nothing to do, exiting
|
|
2006-04-06 |
nessuna lista == niente da fare, esco
|
|
1317. |
fixing all the perms on your old html archives to work with b6
If your archives are big, this could take a minute or two...
|
|
2006-04-06 |
sto correggendo i permessi sui tuoi vecchi archivi html in modo
che possano funzionare con b6. Se i tuoi archivi sono grandi,
potrebbero essere necessari vari minuti...
|
|
1318. |
done
|
|
2006-04-06 |
fatto
|
|
1319. |
Updating mailing list: %(listname)s
|
|
2006-04-06 |
Aggiorno la lista: %(listname)s
|
|
1320. |
Updating Usenet watermarks
|
|
2006-04-06 |
Aggiorno i marcatori di Usenet
|
|
1321. |
- nothing to update here
|
|
2006-04-06 |
- niente da aggiornare qui
|
|
1322. |
- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed
|
|
2006-04-06 |
- i marcatori usenet sono stati aggiornati e gate_watermarks rimosso
|
|
1323. |
NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE
You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what
version you were previously running.
If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to
manually update your mailing lists. For each mailing list you need to
copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.
However, if you have edited this file via the Web interface, you will have
to merge your changes into this file, otherwise you will lose your
changes.
NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE
|
|
2006-04-06 |
NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA
Stai aggiornando una installazione Mailman esistente, ma non posso
dire quale versione fosse presente prima.
Se stai aggiornando da Mailman 1.0b9 o precedente, allora dovrai
aggiornare manualmente le tue liste. Per ogni lista devi copiare
il file templates/options.html in lists/<listname>/options.html.
In ogni caso, se hai editato questo file attraverso l'interfaccia
web dovrai inserire i tuoi cambiamenti nel nuovo file, oppure li
perderai.
NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA
|
|
1324. |
No updates are necessary.
|
|
2006-04-06 |
Non sono necessarie modifiche.
|
|
1325. |
Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s
This is probably not safe.
Exiting.
|
|
2006-04-06 |
Rilevato un downgrade, dalla versione %(hexlversion)s alla versione
%(hextversion)s. Probabilmente non è sicuro eseguire questa manovra.
Esco.
|
|
1326. |
Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s
|
|
2006-04-06 |
Aggiornamento dalla versione %(hexlversion)s alla %(hextversion)s
|
|
1327. |
ERROR:
The locks for some lists could not be acquired. This means that either
Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the
%(lockdir)s directory.
You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then
re-run "make update" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.
|
|
2006-04-06 |
ERRORE:
I lock di qualche lista non possono essere acquisiti. Questo significa
o che Mailman era attivo durante l'installazione, o che c'erano dei
lock abbandonati nella directory %(lockdir)s.
Devi mettere Mailman in uno stato quiescente e quindi rimuovere tutti i
lock, poi rilanciare "make update" manualmente. Vedi i file INSTALL e
UPGRADE per i dettagli.
|
|
1328. |
Print the Mailman version.
|
|
2006-04-06 |
Scrive la versione di Mailman.
|
|
1329. |
Using Mailman version:
|
|
2006-04-06 |
Mailman versione:
|
|
1330. |
General framework for interacting with a mailing list object.
There are two ways to use this script: interactively or programmatically.
Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList
object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a
MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also
loads the class MailList into the global namespace.
Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,
and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).
In that case, the general usage syntax is:
%% bin/withlist [options] listname [args ...]
Options:
-l / --lock
Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked
(e.g. for read-only operations). You can always lock the file after
the fact by typing `m.Lock()'
Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()
before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not
automatically save changes to the MailList object (but it will unlock
the list).
-i / --interactive
Leaves you at an interactive prompt after all other processing is
complete. This is the default unless the -r option is given.
--run [module.]callable
-r [module.]callable
This can be used to run a script with the opened MailList object.
This works by attempting to import `module' (which must be in the
directory containing withlist, or already be accessible on your
sys.path), and then calling `callable' from the module. callable can
be a class or function; it is called with the MailList object as the
first argument. If additional args are given on the command line,
they are passed as subsequent positional args to the callable.
Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with
the name `callable' will be imported.
The global variable `r' will be set to the results of this call.
--all / -a
This option only works with the -r option. Use this if you want to
execute the script on all mailing lists. When you use -a you should
not include a listname argument on the command line. The variable `r'
will be a list of all the results.
--quiet / -q
Suppress all status messages.
--help / -h
Print this message and exit
Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the
Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following
two functions:
def listaddr(mlist):
print mlist.GetListEmail()
def requestaddr(mlist):
print mlist.GetRequestEmail()
Now, from the command line you can print the list's posting address by running
the following from the command line:
%% bin/withlist -r listaddr mylist
Loading list: mylist (unlocked)
Importing listaddr ...
Running listaddr.listaddr() ...
mylist@myhost.com
And you can print the list's request address by running:
%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist
Loading list: mylist (unlocked)
Importing listaddr ...
Running listaddr.requestaddr() ...
mylist-request@myhost.com
As another example, say you wanted to change the password for a particular
user on a particular list. You could put the following function in a file
called `changepw.py':
from Mailman.Errors import NotAMemberError
def changepw(mlist, addr, newpasswd):
try:
mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)
mlist.Save()
except NotAMemberError:
print 'No address matched:', addr
and run this from the command line:
%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar
|
|
2006-09-08 |
Strumento generale per l'interazione con l'oggetto mailing list.
Ci sono due modi per usare questo script: interattivamente o da programma.
Interattivamente ti permette di giocare, esaminare e modificare un oggetto
MailList usando l'interprete interattivo Python's. Quando lanciato
interattivamente, è disponibile un oggetto MailList chiamato `m' nel
namespace globale. Viene anche caricata la classe MailList nel namespace
globale.
In un programma, puoi scrivere una funzione che opera su un oggetto
MailList, e questo script si prenderà cura di mettere tutto a posto
(vedi più in basso per alcuni esempi).
Per fare questo esegui lo script come segue:
%% bin/withlist [opzioni] nomelista [argomenti ...]
Opzioni:
-l / --lock
Alla partenza mette un lock sulla lista. Normalmente la lista
viene aperta senza lock (ok per operazioni di sola lettura).
Puoi sempre acquisire il lock ad operazioni iniziate, scrivendo
`m.Lock()'
Nota che se usi questa opzione dovrai esplicitamente chiamare
m.Save() prima di uscire, poiché la procedura di chiusura
dell'interprete non salverà automaticamente i cambiamenti
effettuati sull'oggetto lista (ma toglierà il lock).
-i / --interactive
Ti lascia un prompt interattivo dopo che tutte le altre
operazioni sono state completate. Questo è il default se non
viene fornita l'opzione -r.
--run [modulo.]chiamabile
-r [modulo.]chiamabile
Questo può essere usato per lanciare uno script che usa l'oggetto
MailList aperto. Quello che succede è che viene tentato l'import
di `modulo' (che deve essere nella stessa directory di withlist o
accessibile nel sys.path) e quindi viene chiamato `chiamabile'
dal modulo. `chiamabile' può essere una classe o una funzione;
viene chiamata con l'oggetto MailList come primo argomento.
Se sono forniti argomenti addizionali sulla riga di comando,
saranno passati come argomenti posizionali successivi in
`chiamabile'.
Nota che `modulo' è opzionale; se è omesso allora sarà importato
un modulo di nome `chiamabile'.
La variabile globale `r' assumerà il valore del risultato della
chiamata.
--all / -a
Questa opzione funziona solo insieme alla -r. Usala se vuoi
eseguire lo script su tutte le liste. Se usi -a non dovresti
indicare il nome di una lista tra gli argomenti del comando.
La variabile `r' conterrà un elenco dei risultati.
--quiet / -q
Sopprimi tutti i messaggi di stato.
--help
-h
Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.
Ecco un esempio di come utilizzare l'opzione -r. Supponiamo ci sia un
file nella directory in cui è stato installato Mailman, e che si chiami
`listaddr.py', contenente lo seguenti due funzioni:
def listaddr(mlist):
print mlist.GetListEmail()
def requestaddr(mlist):
print mlist.GetRequestEmail()
Ora, dalla linea di comando, puoi ottenere l'indirizzo di ricezione
messaggi della lista scrivendo questo comando:
%% bin/withlist -r listaddr mialista
Loading list: mialista (unlocked)
Importing listaddr ...
Running listaddr.listaddr() ...
mialista@miodominio.com
E puoi ottenere l'indirizzo di lista dedicato alle richieste di
iscrizione in questo modo:
%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mialista
Loading list: mialista (unlocked)
Importing listaddr ...
Running listaddr.requestaddr() ...
mylist-request@myhost.com
Un altro esempio, diciamo che vuoi cambiare la password per un utente
particolare su una particolare lista. Potresti mettere la seguente
funzione in un file chiamato `changepw.py':
from Mailman.Errors import NotAMemberError
def changepw(mlist, addr, newpasswd):
try:
mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)
mlist.Save()
except NotAMemberError:
print 'No address matched:', addr
e lanciarlo in questo modo dalla linea di comando:
%% bin/withlist -l -r changepw mialista qualcuno@qualcheparte.org pippo
|
|
1331. |
Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.
This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if
os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.
|
|
2006-04-06 |
Sblocca una lista sottoposta a lock, ma non chiama Save() implicitamente.
Questo non viene eseguito se l'inteprete esce a causa di un segnale
o per una chiamata a os._exit(). Però viene eseguito se accade
un'eccezione.
|
|
1332. |
Unlocking (but not saving) list: %(listname)s
|
|
2006-04-06 |
Sblocco (ma non salvo) la lista: %(listname)s
|
|
1333. |
Finalizing
|
|
2006-04-06 |
Chiusura
|
|
1334. |
Loading list %(listname)s
|
|
2006-04-06 |
Carico la lista %(listname)s
|
|
1335. |
(locked)
|
|
2006-04-06 |
(bloccata)
|
|
1336. |
(unlocked)
|
|
2006-04-06 |
(sbloccata)
|