Translations by Tiago Hillebrandt
Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
226. |
Custom 1
|
|
2009-07-06 |
Personalizado 1
|
|
227. |
Custom 2
|
|
2009-07-06 |
Personalizado 2
|
|
243. |
Left to right
|
|
2009-07-06 |
Esquerda para direita
|
|
244. |
Right to left
|
|
2009-07-06 |
Direita para esquerda
|
|
245. |
Bottom to top
|
|
2009-07-06 |
Baixo para cima
|
|
246. |
Top to bottom
|
|
2009-07-06 |
Cima para baixo
|
|
247. |
2x2 matrix (clockwise)
|
|
2009-07-06 |
matriz 2x2 (horário)
|
|
263. |
Monochrome
|
|
2009-07-06 |
Monocromático
|
|
264. |
,
|
|
2009-07-06 |
,
|
|
265. |
%i (ms)
|
|
2009-07-06 |
%i (ms)
|
|
266. |
%.2f mm
|
|
2009-07-06 |
%.2f mm
|
|
267. |
%.2f EV
|
|
2009-07-06 |
%.2f EV
|
|
269. |
%u mm
|
|
2009-07-06 |
%u mm
|
|
271. |
Focal Length
|
|
2009-07-06 |
Comprimento focal
|
|
273. |
Panorama
|
|
2009-07-06 |
Panorama
|
|
275. |
Firmware Version
|
|
2009-07-06 |
Versão do firmware
|
|
288. |
Image Size
|
|
2009-07-06 |
Tamanho da imagem
|
|
290. |
Digital Zoom
|
|
2009-07-06 |
Zoom digital
|
|
293. |
Sharpness
|
|
2009-07-06 |
Nitidez
|
|
298. |
Exposure Mode
|
|
2009-07-06 |
Modo de exposição
|
|
333. |
FNumber
|
|
2009-07-06 |
FNumber
|
|
347. |
EXIF marker not found.
|
|
2009-07-06 |
Marcador EXIF não encontrado.
|
|
348. |
EXIF header not found.
|
|
2009-07-06 |
Cabeçalho EXIF não encontrado.
|
|
349. |
Unknown encoding.
|
|
2009-07-06 |
Codificação desconhecida.
|
|
350. |
Ignore unknown tags
|
|
2009-07-06 |
Ignorar marcações desconhecidas
|
|
351. |
Ignore unknown tags when loading EXIF data.
|
|
2009-07-06 |
Ignorar marcações desconhecidas enquanto carrega os dados do EXIF.
|
|
352. |
Follow specification
|
|
2009-07-06 |
Seguinte especificação
|
|
353. |
Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification.
|
|
2009-07-06 |
Adicionar, corrigir e excluir entradas para pegar os dados do EXIF que segue as especificações.
|
|
375. |
Top-left
|
|
2009-07-06 |
Esquerda superior
|
|
388. |
Palette
|
|
2009-07-06 |
Paleta
|
|
389. |
CMYK
|
|
2009-07-06 |
CMYK
|
|
391. |
CieLAB
|
|
2009-07-06 |
CieLAB
|
|
418. |
Fine weather
|
|
2009-07-06 |
Tempo bom
|
|
419. |
Cloudy weather
|
|
2009-07-06 |
Tempo nublado
|
|
444. |
Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)
|
|
2009-07-06 |
Modo paisagem (para fotos de paisagens com o fundo em foco)
|
|
477. |
Adobe RGB
|
|
2009-07-06 |
Adobe RGB
|
|
483. |
Byte at position %i: 0x%02x
|
|
2009-07-06 |
Byte na posição %i: 0x%02x
|
|
492. |
%.02f EV
|
|
2009-07-06 |
%.02f EV
|
|
493. |
(f/%.01f)
|
|
2009-07-06 |
(f/%.01f)
|
|
495. |
sec.
|
|
2009-07-06 |
seg.
|
|
500. |
Internal error (unknown value %i)
|
|
2009-07-06 |
Erro interto (valor %i desconhecido)
|
|
511. |
YCbCr4:2:0
|
|
2009-07-06 |
YCbCr4:2:0
|
|
520. |
SRational
|
|
2009-07-06 |
SRational
|
|
530. |
The file '%s' could not be opened.
|
|
2009-07-06 |
O arquivo '%s' não pode ser aberto.
|
|
532. |
Debugging information
|
|
2009-07-06 |
Informação de depuração
|
|
533. |
Debugging information is available.
|
|
2009-07-06 |
Informação de depuração está disponível.
|
|
534. |
Not enough memory
|
|
2009-07-06 |
Memória insuficiente
|
|
535. |
The system cannot provide enough memory.
|
|
2009-07-06 |
O sistema não pode fornecer memória suficiente.
|
|
536. |
Corrupt data
|
|
2009-07-06 |
Dados corrompidos
|
|
537. |
The data provided does not follow the specification.
|
|
2009-07-06 |
Os dados fornecidos não seguem a especificação.
|