Translations by Christophe GARCIA

Christophe GARCIA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
1.
<phrase>Kubuntu</phrase> Security
2012-08-07
Sécurité <phrase>Kubuntu</phrase>
14.
Refer to <ulink type="help" url="help:/kubuntu/manage-software">Updates</ulink> under the <emphasis>Adding Applications</emphasis> documentation.
2012-08-07
Voir <ulink type="help" url="help:/kubuntu/manage-software">Mises à jour</ulink> dans la documentation <emphasis>Ajouter des applications</emphasis>.
16.
Locking the screen discourages people from accessing an unattended computer. All applications and work remain open while the screen is locked, and the selected screensaver is displayed.
2012-08-07
Verrouiller l'écran permet d'éviter que d'autres personnes n'utilisent un ordinateur laissé sans surveillance. Les applications et les documents restent ouverts tant que l'écran est verrouillé, et l'économiseur d'écran est affiché.
22.
Keyboard shortcuts can be changed in <application>System Settings</application> under the <guilabel>Keyboard &amp; Mouse</guilabel>. To access these settings, go to Menu Bread Crumbs. Select <guilabel>Global Keyboard Shortcuts</guilabel>, in the <trademark>KDE</trademark> component drop-down, select <guilabel>Run Command Interface</guilabel>, and locate <guilabel>Lock Session</guilabel>.
2012-08-07
Les raccourcis clavier peuvent être modifiés dans <application>Configuration système</application> rubrique <guilabel>Clavier &amp; Souris</guilabel>. Pour y accéder, sélectionner <guilabel>Raccourcis clavier globaux</guilabel> dans le menu en accordéon. Dans la liste déroulante des composants <trademark>KDE</trademark>, sélectionner <guilabel>Exécuter des commandes graphiques</guilabel>, puis rechercher <guilabel>Vérrouiller la session</guilabel>.
26.
If more than one person has a user account on the computer and the screen is locked by one user, other users can press the <guibutton>Switch user...</guibutton> button to unlock the screen for their own accounts. They will not be able to access currently-open work in locked accounts. Users with locked screens can switch back to their own accounts and unlock their screens when the computer becomes available.
2012-08-07
Si plusieurs personnes utilisent l'ordinateur et qu'un d'entre eux a verrouillé sa session, les autres utilisateurs peuvent utiliser le bouton <guibutton>Changer d'utilisateur ...</guibutton> pour déverrouiller l'écran et travailler sous leur propre compte. Ils ne seront pas en mesure d'accéder aux éléments utilisés dans la session utilisateur verrouillée. Les utilisateurs ayant une session verrouillée peuvent la déverrouiller une fois l'ordinateur libre à nouveau.
28.
<application>Guarddog</application> is the firewall of choice for <phrase>Kubuntu</phrase>. Please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/network/">Networking</ulink> documentation and locate the <application>Guarddog</application> section.
2012-08-08
<application>Guarddog</application> est le pare-feu par défaut de <phrase>Kubuntu</phrase>. Dans la documentation <ulink type="help" url="help:/kubuntu/network/">Mise en réseau</ulink> consulter la rubrique <application>Guarddog</application>.
30.
From time to time email messages carry viruses or links to fraudulent web sites. It is important to learn how to deal with these messages in order to prevent the computer or personal information from being compromised or misused.
2012-08-08
Parfois, les courriels contiennent des virus ou des liens vers des sites frauduleux. Il est important d'apprendre à les gérer pour éviter que l'ordinateur ne soit endommagé ou que les informations personnelles qu'il contient ne soient détruites ou utilisées à mauvais escient.
32.
Unwanted (unsolicited) mail tends to fall into one of several categories:
2012-08-08
Les pourriels peuvent être classés en plusieurs catégories :
33.
Spam (junk) email with offers for unwanted services and products.
2012-08-08
Les pourriels proposant des services ou des produits
34.
Scam emails asking for help in exchange for money.
2012-08-08
Les pourriels demandant de l'aide contre de l'argent
35.
Phishing email, that appears to be from a bank or other online service, asking for personal and financial details or passwords.
2012-08-08
Les pourriels de hameconnage, qui auront l'air de venir de votre banque et qui vous demanderont des données personnelles, financières ou confidentielles (code de carte bancaire, mot de passe, ...).
2012-08-08
Les pourriels de hameconnage, qui auront l'air de venir de votre banque en ligne et qui vous demanderont des données personnelles, financières ou confidentielles (mots de passe).
37.
Never reply to unsolicited mail or click on the links in the mail. Doing so usually results in more junk email.
2012-08-08
Ne jamais répondre à un pourriel ou suivre un lien qu'il contient. Cela pourrait augmenter le nombre de pourriels dans votre boite aux lettres.
40.
Only download and run software from trusted sources. By default, software can only be downloaded directly from <phrase>Ubuntu</phrase>.
2012-08-08
Ne pas télécharger ni installer des logiciels dont vous n'êtes pas sûre de la provenance. Par défaut, les logiciels sont téléchargés depuis les serveurs <phrase>Ubuntu</phrase>.
44.
Writable <acronym>CD</acronym>s and <acronym>DVD</acronym>s.
2012-08-08
<acronym>CD</acronym>s et <acronym>DVD</acronym>s vierges.
45.
External hard disks.
2012-08-08
Disques durs externes.
46.
Flash memory devices.
2012-08-08
Mémoires flash.
47.
Another computer on the network.
2012-08-08
Un autre ordinateur sur le réseau