|
40.
|
|
|
IMAP
|
|
|
|
IMAP
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:161(guilabel)
|
|
41.
|
|
|
Another common protocol for receiving email, <acronym>IMAP</acronym> stays connected to the mail server for e-mail retrieving. Unlike <acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> allows for multiple clients to be connected simultaneously to the same mailbox.
|
|
|
|
Otro protocolo común para la recepción de correo electrónico, <acronym>IMAP</acronym> permanece conectado al servidor de correo para recuperar el correo electrónico. A diferencia de <acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> permite a múltiples clientes estar conectados simultáneamente al mismo buzón.
|
|
Translated by
alyerios
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:147(para)
|
|
42.
|
|
|
Disconnected IMAP
|
|
|
|
IMAP desconectado
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:173(guilabel)
|
|
43.
|
|
|
Disconnected <acronym>IMAP</acronym> is similar to <acronym>IMAP</acronym>. However e-mail messages are synchronized between the server and the client, leaving everything on the server. Both the server and the client will have identical copies.
|
|
|
|
Desconectado <acronym>IMAP</ acronym> es similar a<acronym>IMAP</acronym>. Sin embargo los mensajes de correo electrónico se sincronizan entre el servidor y el cliente, dejando todo en el servidor. Tanto el servidor y como el cliente tendrán copias idénticas.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:158(para)
|
|
44.
|
|
|
Maildir mailbox
|
|
|
|
Directorio del buzón
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:185(guilabel)
|
|
45.
|
|
|
Similar to the <guilabel>Local mailbox</guilabel>, except that it uses the Maildir format instead of the <acronym>mbox</acronym> format.
|
|
|
|
Similar al <guilabel>buzón de correo local </guilabel>, excepto que utiliza el formato Maildir en lugar del formato <acronym>mbox</acronym>.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:188(para)
|
|
46.
|
|
|
When adding an account for sending e-mail, press the <guibutton>Add...</guibutton> in the <guilabel>Accounts</guilabel> section under the <guilabel>Sending</guilabel> tab. A <guilabel>Create Outgoing Account</guilabel> dialog will appear asking for the account type.
|
|
|
|
Al añadir una cuenta para enviar mensajes de correo electrónico, pulse <guibutton>Añadir...</guibutton>en la sección <guilabel>Cuentas</guilabel>bajo la pestaña<guilabel>Envío</guilabel>. Aparecerá un diálogo <guilabel>Crear cuenta saliente</guilabel> pidiendo el tipo de cuenta.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:176(para)
|
|
47.
|
|
|
Sending e-mail account types
|
|
|
|
Enviar tipos de cuenta de correo
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:183(title)
|
|
48.
|
|
|
SMTP
|
|
|
|
SMTP
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:205(guilabel)
|
|
49.
|
|
|
<acronym>SMTP</acronym> allows for the use of a server provided either by an e-mail service or an Internet Service Provider (<acronym>ISP</acronym>). It is the most common account type used to send e-mail.
|
|
|
|
<acronym>SMTP</acronym> permite el uso de un servidor proporcionado ya sea por un servicio de correo electrónico o un proveedor de servicios Internet (<acronym>ISP</acronym>). Es el tipo de cuenta más común usado para enviar correo electrónico.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:186(para)
|