Translations by Mohamad Reza Mirdamadi

Mohamad Reza Mirdamadi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 195 results
4.
<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse button</em>.</p>
2012-03-13
<p>می‌توانید نقاط جدید را بدون استفاده از گزینگان یا میله ابزار، به سادگی با فشار <em> دکمه میانی موشی</em> در جایی از سند Kig بسازید.</p>
6.
<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>
2012-03-13
<p>Kig بیش از ۲۰ شیء و ۱۰تغییر شکل با بیش از ۸۰ ساختمان دارد، که می‌توانید در سندهایتان استفاده کنید: گزینگان <em>اشیا</em> را برای دیدن همه آنها باز کنید.</p>
7.
<p>You can use the selected objects to start the construction of an object which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from the popup menu to start constructing a circle by three points.</p>
2012-03-13
<p>از اشیای برگزیده برای آغاز ساخت شیئ که به اشیای برگزیده به عنوان نشانوندها نیاز دارد، می‌توانید استفاده کنید. برای مثال، اگر دو نقطه برگزیده‌اید، برای آغاز ساخت یک دایره با سه نقطه <em>آغاز->دایره با سه نقطه</em> را از گزینگان بالاپر می‌توانید انتخاب کنید.</p>
9.
<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select any of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the <em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which you can then select from.</p>
2012-03-13
<p>اگر بیش از یک شیء زیر موشی دارید و می‌خواهید هر کدام از آنها را برگزینید، می‌توانید با فشار <em>دکمه چپ موشی</em> در حالی که دکمه <em>دگرساز</em>را نگه داشته‌اید، فهرستی از اشیای زیر مکان‌نمای موشی که بعد می‌توانید از آن انتخاب کنید را به دست بیاورید.</p>
11.
Your names
2012-03-13
محمدرضا میردامادی , نسیم دانیارزاده
12.
Your emails
2012-03-13
mohi.pub@gmail.com , daniarzadeh@itland.ir
28.
&Differential geometry
2012-03-13
هندسه &دیفرانسیل‌
86.
Select the line that the new circle should be tangent to...
2012-03-13
برگزیدن خطی که دایره جدید باید برای آن تانژانت باشد...
87.
Select the center of the new circle...
2012-03-13
برگزیدن مرکز دایره جدید...
91.
Select the segment whose length gives the diameter of the new circle...
2012-03-13
برگزیدن قطعه‌ای که طولش قطر دایره جدید را تعیین می‌کند...
104.
The perpendicular line through a given segment's mid point.
2012-03-13
خط عمودی میان نقطه میانی قطعه داده‌شده.
117.
An error was encountered at line %1 in file %2.
2012-03-13
در خط »%1« در پرونده %2 با خطایی روبرو شد.
118.
KDE Interactive Geometry
2012-03-13
هندسه تعاملی KDE
121.
Original author, long time maintainer, design and lots of code.
2012-03-13
نویسنده اصلی، نگه‌دارنده دراز مدت، طرح و کدهای بسیار.
125.
Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian translation, miscellaneous stuff here and there.
2012-03-13
نگه‌دارنده واقعی، پالایه واردات Dr. Geo، سبکهای نقطه و خط، ترجمه ایتالیایی، چیزهای گوناگون در اینجا و آنجا.
137.
Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork from.
2012-03-13
نویسنده KGeo که برخی از متون و اغلب کار هنری را از آن الهام گرفتم.
139.
Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of the circle with three points given.
2012-03-13
برادر دُمی که موفق شد الگوریتم را برای محاسبه مرکز دایره، با سه نقطه داده‌شده بنویسد.
153.
The file "%1" could not be opened. Please check if the file permissions are set correctly.
2012-03-13
پرونده »%1« را نمی‌توان باز کرد. لطفاً، بررسی کنید که آیا مجوزهای پرونده درست تنظیم می‌شوند.
154.
This is an XFig file, not a Cabri figure.
2012-03-13
این، یک پرونده XFig است نه یک شکل Cabri.
156.
This Cabri file contains a "%1" object, which Kig does not currently support.
2012-03-13
این پرونده Cabri حاوی یک شیء »%1« است، که در حال حاضر Kig از آن پشتیبانی نمی‌کند.
157.
The Dr. Geo file "%1" is a macro file so it contains no figures.
2012-03-13
پرونده »%1« Dr. Geo، یک پرونده کلان‌دستور است، بنابراین حاوی هیچ شکلی نمی‌باشد.
158.
There are no figures in Dr. Geo file "%1".
2012-03-13
شکلی در پرونده »%1« Dr. Geo وجود ندارد.
159.
Dr. Geo Filter
2012-03-13
پالایه Dr. Geo
160.
The current Dr. Geo file contains more than one figure. Please select which to import:
2012-03-13
پرونده جاری Dr. Geo حاوی بیش از یک شکل است. لطفاً، برگزینید کدام ‌یک وارد شود:
161.
This Dr. Geo file contains a "%1 %2" object, which Kig does not currently support.
2012-03-13
این پرونده Dr. Geo حاوی یک شیء »%1 %2« است، که Kig در حال حاضر از آن پشتیبانی نمی‌کند.
162.
This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently support.
2012-03-13
این پرونده Dr. Geo حاوی یک نوع تقاطع است،که در حال حاضر Kig از آن پشتیبانی نمی‌کند.
170.
The file "%1" could not be opened. This probably means that it does not exist, or that it cannot be opened due to its permissions
2012-03-13
پرونده »%1« را نمی‌توان باز کرد. احتمالاً به این معناست که پرونده موجود نیست، یا به خاطر مجوزهایش نمی‌توان آن را باز کرد
171.
An error was encountered while parsing the file "%1". It cannot be opened.
2012-03-13
هنگام تجزیه پرونده »%1« با خطایی مواجه شد. نمی‌توان آن را باز کرد.
172.
Parse Error
2012-03-13
تجزیه خطا
173.
Kig cannot open the file "%1".
2012-03-13
Kig نمی‌تواند پرونده »%1« را باز کند.
176.
This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support.
2012-03-13
این پرونده KSeg حاوی یک دایره توپر است، که در حال حاضر Kig از آن پشتیبانی نمی‌کند.
177.
This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support.
2012-03-13
این پرونده KSeg حاوی یک قطاع کمانی است، که در حال حاضر Kig از آن پشتیبانی نمی‌کند.
178.
This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support.
2012-03-13
این پرونده KSeg حاوی یک قطعه کمانی است، که در حال حاضر Kig از آن پشتیبانی نمی‌کند.
184.
This file was created by Kig version "%1", which this version cannot open.
2012-03-13
این پرونده توسط نسخه »%1« Kig ایجاد شد، که این نسخه را نمی‌توان باز کرد.
185.
This file was created by Kig version "%1". Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig. You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6), and then save it again, which will save it in the new format.
2012-03-13
این پرونده توسط نسخه »%1« Kig ایجاد شد. پشتیبانی برای قالبهای قدیمی‌تر Kig )قبل از ۴/۰( از Kig حذف شده است. برای باز کردن این پرونده می‌توانید نسخه قدیمی‌تر Kig (./۴ تا ۶/.) را امتحان کنید، که آن را در قالبی جدید ذخیره می‌کند.
186.
This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support. A standard coordinate system will be used instead.
2012-03-13
این پرونده Kig یک سیستم مختصات دارد که از این نسخه Kig پشتیبانی نمی‌کند. در عوض از یک سیستم مختصات استاندارد استفاده می‌شود.
187.
This Kig file uses an object of type "%1", which this Kig version does not support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or perhaps you are using an older Kig version.
2012-03-13
این پرونده Kig از شیئی از نوع »%1« استفاده می‌کند که از این نسخه Kig پشتیبانی نمی‌کند. شاید بدون پشتیبانی برای این نوع شیء، Kig را گردآوری کرده‌اید، یا شاید از یک نسخه قدیمی‌تر Kig استفاده می‌کنید.
194.
Sorry, something went wrong while saving to SVG file "%1"
2012-03-13
متأسفم، هنگام ذخیره پرونده »%1« SVG، چیزی اشتباه شده
195.
Export to &XFig file
2012-03-13
صادرات به پرونده &XFig‌
196.
&XFig File...
2012-03-13
پرونده &XFig...‌
198.
Export as XFig File
2012-03-13
صادرات به عنوان پرونده XFig
202.
A segment constructed from its start and end point
2012-03-13
قطعه‌ای از نقطه آغاز و پایانش ساخته‌شده
206.
A half-line by its start point, and another point somewhere on it.
2012-03-13
یک نیم‌خط با نقطه آغازش، و نقطه دیگر در جایی روی آن.
208.
A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment.
2012-03-13
خطی از طریق یک نقطه، عمود بر خط یا قطعه دیگر ساخته‌شده.
210.
A line constructed through a point, and parallel to another line or segment
2012-03-13
خطی از طریق یک نقطه، و موازی با خط یا قطعه دیگر ساخته‌شده
235.
Polar Point of a Line
2012-03-13
نقطه متقارن یک خط
236.
The polar point of a line with respect to a conic.
2012-03-13
نقطه متقارن یک خط با توجه به یک مخروطی.
240.
A cubic curve with a nodal point at the origin through six points
2012-03-13
یک منحنی مکعبی با یک نقطه گره‌ای در مبدأ از طریق شش نقطه
251.
Construct the midpoint of this segment
2012-03-13
ایجاد نقطه میانی این قطعه
252.
Mid Point
2012-03-13
نقطه میانی