Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
110 of 1264 results
1.
<p>You can control a kig construction by means of a "pykig"
python script, that can be executed with the command
<code>pykig.py</code>. Here is a nice example
(<code>hexagons.kpy</code>) you can try:
<code><pre>
kigdocument.hideobjects()
def hexagons (c, v, n):
hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)
if n &lt;= 0:
hexagon.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagon, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagons (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagon, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagons (cnew, v1, n-1)
hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)
</pre></code>
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Pue controlar la construición de kig a través d'un programa
escritu en python «pykig», que pue executase cola orde
<code>pykig.py</code>. Veamos un exemplu
(<code>hexagons.kpy</code>) col que pue prebar:
<code><pre>
kigdocument.hideobjects()
def hexagonos (c, v, n):
hexagonu = PolygonBCV (c, v, 6)
if n &lt;= 0:
hexagonu.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagonu, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagonos (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagonu, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagonos (cnew, v1, n-1)
hexagonos (Point(0,0), Point(1,0), 5)
</pre></code>
Translated and reviewed by costales
Located in tips.cpp:3
2.
<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key
'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence
of objects with the same construction, especially if there is
no shortcut for that construction.</p>
i18n: file: tips:28
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Pue repitir la postrera construición con solo calcar la tecla
«Z», lo que ye perpráutico si necesita construyir una secuencia
d'oxetos cola mesma construición, especialmente si nun hai
accesu rápidu pa esta construición.</p>
Translated by Daviz
Reviewed by costales
Located in tips.cpp:28
3.
<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can
enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the
document. You can use them to give objects names, change their colors
and line styles, and lots of other interesting things.</p>
i18n: file: tips:37
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Una de les ferramientes más potentes de Kig son los menús que pue
meter calcando'l botón derechu sobre un oxetu o sobre un espaciu
vacíu del documentu. Pue usar estos menús pa dar nomatu a los oxetos,
camudar los collores y los estilos de les rectes, etc</p>
Translated by Daviz
Reviewed by costales
Located in tips.cpp:36
4.
<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply
clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse
button</em>.</p>
i18n: file: tips:46
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Pue construyir puntos nuevos ensin usar la barra menú nin la barra
de ferramientes. Simplemente faga clic en dalgún llugar del documentu de
Kig col <em>botón central del mur</em>.</p>
Translated by Daviz
Reviewed by costales
Located in tips.cpp:44
5.
<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),
<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>
and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>
i18n: file: tips:54
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Kig pue abrir dellos formatos de ficheros: Los sos propios ficheros (<code>.kig</code> files),
ficheros de <em>KGeo</em>, <em>KSeg</em>, <em>Dr. Geo</em> (parcialmente)
y <em>Cabri&#8482;</em>.</p>
Translated and reviewed by costales
Located in tips.cpp:51
6.
<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80
constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em>
menu to see them all.</p>
i18n: file: tips:62
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p> Kig tien más de 20 oxetos y 10 tresformaciones con más d'80
construiciones que pue usar nos sos documentos: abra'l menú
<em>Oxetos</em> pa velos toos.</p>
Translated and reviewed by costales
Located in tips.cpp:58
7.
<p>You can use the selected objects to start the construction of an object
which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two
points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from the
popup menu to start constructing a circle by three points.</p>
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Ye posible construyir nuevos oxetos a partir d'oxetos
escoyíos que tienen de ser pasaos como argumentos.Por exemplu, si s'escoyeron dos puntos,
y s'executa <em>Entamar->Circunferencia per tres puntos</em> dende'l
menú desplegable, la circunferencia se construyirá a partir de los dos puntos enantes escoyíos</p>
Translated and reviewed by costales
Located in tips.cpp:65
8.
<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some
interesting macros on the Kig website:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
i18n: file: tips:79
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Kig pue estender el so conxuntu d'oxetos mediante macros esternes. Podrá
atopase exemplos pa eses macros nel sitiu web de Kig:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
Translated by Daviz
Reviewed by costales
Located in tips.cpp:73
9.
<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select any
of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the
<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which
you can then select from.</p>
i18n: file: tips:87
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>A vegaes, atopamos más d'un oxetu tuviere debaxo del cursor del mur, si quisiéremos seleicionar dalgún d'ellos en particular, tenemos de facer clic col <em>botón izquierdu del mur</em> demientres calcamos la tecla <em>Shift</em>. Asina, obtendremos una llista de los oxetos disponibles debaxo'l cursor del mur.</p>
Translated by Daviz
Reviewed by costales
Located in tips.cpp:80
10.
<p>When you construct a locus, you can click on it with the <em>right</em> mouse
button and select <em>cartesian equation</em> to see its cartesian equation,
whenever it is an algebraic curve of low degree.</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Cuando se construye un locus, pue calcar sobre'l col botón <em>derechu</em> del mur
y seleicione la <em>ecuación cartesiana</em> pa ver la so ecuación
cartesiana, qu'en cualesquier casu ye una curva alxebraica de grau baxu.</p>
Translated and reviewed by costales
Located in tips.cpp:88
110 of 1264 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daviz, Xandru Martino, Xuacu Saturio, costales, ivarela.