Translations by Allen Huang
Allen Huang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Don't run with scissors.
|
|
2006-04-20 |
不要使用剪刀。
|
|
2. |
Never trust car salesmen or politicians.
|
|
2006-05-15 |
決不要相信汽車推銷員或政治家。
|
|
2006-04-20 |
決不要信任汽車銷售員或政客。
|
|
3. |
Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be hard to understand.
|
|
2006-05-15 |
真正的程式員不給他們的程式加註釋。程式編寫起來已經夠難,要理解它就應該也難一點。
|
|
2006-04-20 |
真正的程式設計師不會註解他們的程式碼。愈難寫就應該愈難了解。
|
|
2006-04-20 |
真正的程式設計師不會註解他們的程式碼。愈難寫就應該愈難了解。
|
|
2006-04-20 |
真正的程式設計師不會註解他們的程式碼。愈難寫就應該愈難了解。
|
|
4. |
It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem.
|
|
2006-04-20 |
當你對問題毫無所知時,比較容易去建議解決方法。
|
|
5. |
You can never have too much memory or disk space.
|
|
2006-04-20 |
你決不會有太多的記憶體或磁碟空間。
|
|
2006-04-20 |
你決不會有太多的記憶體或磁碟空間。
|
|
2006-04-20 |
你決不會有太多的記憶體或磁碟空間。
|
|
6. |
The answer is 42.
|
|
2006-04-20 |
答案是 42。
|
|
7. |
It's not a bug. It's a misfeature.
|
|
2006-05-15 |
這不是一個程式錯誤,這只是不恰當的特色。
|
|
2006-04-20 |
它不是臭蟲。它是 misfeature.
|
|
8. |
Help stamp out and abolish redundancy.
|
|
2006-04-20 |
幫忙消除和取消重覆。
|
|
9. |
To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle mouse button.
|
|
2006-04-20 |
要最大化視窗的垂直方向,以滑鼠中鍵敲擊最大化按鍵。
|
|
10. |
You can use Alt+Tab to switch between applications.
|
|
2006-04-20 |
你可以使用 Alt+Tab 在應用程式中切換。
|
|
11. |
Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session.
|
|
2006-04-20 |
按 Ctrl+Esc 顯示正在你目前階段執行的應用程式。
|
|
12. |
Alt+F2 displays a small window that you can type a command into.
|
|
2006-05-15 |
Alt+F2 顯示出一個小視窗,您可以在其中輸入命令。
|
|
2006-04-20 |
Alt-F2 顯示一個你可以在裡面下指令的小視窗。
|
|
13. |
Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops.
|
|
2006-04-20 |
Ctrl+F1 至 Ctrl+F8 可以用來切換虛擬桌面。
|
|
14. |
You can move buttons on the panel using the middle mouse button.
|
|
2006-04-20 |
你可以使用滑鼠中鍵來移動在面板上的按鈕。
|
|
15. |
Alt+F1 pops-up the system menu.
|
|
2006-04-20 |
Alt+F1 會彈跳出系統選單。
|
|
16. |
Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding.
|
|
2006-04-20 |
Ctrl+Alt+Esc 可用來殺掉已經停止反應的應用程式。
|
|
17. |
If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted automatically when you log back in.
|
|
2006-04-20 |
如果當你登出時有 KDE 的應用程式還開啟,當你再次登入時,它們會自動重新啟動。
|
|
18. |
The KDE file manager is also a web browser and an FTP client.
|
|
2006-05-15 |
KDE 檔案管理器還是一個網頁瀏覽器和一個 FTP 客戶端。
|
|
19. |
Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the showMessage() and
showTip() DCOP calls
|
|
2006-05-15 |
應用程式可以使用 showMessage() 和 showTip() DCOP 呼叫在 Amor 氣泡中顯示訊息
|
|
26. |
Theme:
|
|
2006-04-20 |
佈景:
|
|
27. |
Offset:
|
|
2006-04-20 |
Offset:
|
|
28. |
Always on top
|
|
2006-04-20 |
保持在最上層
|
|
29. |
Show random tips
|
|
2006-04-20 |
隨機顯示提示
|
|
30. |
Use a random character
|
|
2006-05-15 |
使用隨機角色
|
|
31. |
Allow application tips
|
|
2006-04-20 |
允許程式提示
|
|
32. |
No tip
|
|
2006-04-20 |
沒有提示
|
|
33. |
KDE creature for your desktop
|
|
2006-05-15 |
您桌面上的 KDE 怪物
|
|
34. |
amor
|
|
2006-04-20 |
amor
|
|
37. |
Current maintainer
|
|
2006-05-15 |
目前維護者
|