Translations by Federico Zenith

Federico Zenith has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 610 results
~
Create activity diagram : %1
2011-07-15
Crea diagramma di attività: %1
~
Create component diagram : %1
2011-07-15
Crea diagramma dei componenti: %1
~
Create state diagram : %1
2011-07-15
Crea diagramma di stato: %1
~
Create sequence diagram : %1
2011-07-15
Crea diagramma di sequenza: %1
~
Create deployment diagram : %1
2011-07-15
Crea diagramma di dispiegamento: %1
~
Create collaboration diagram : %1
2011-07-15
Crea diagramma di collaborazione: %1
~
Create entity relationship diagram : %1
2011-07-15
Crea diagramma di relazioni tra entità: %1
~
Create use case diagram : %1
2011-07-15
Crea diagramma dei casi d'uso: %1
~
Create class diagram : %1
2011-07-15
Crea diagramma delle classi: %1
~
*.py|Python Files (*.py *.pyw)
2009-01-07
*.py|File Python (*.py *.pyw)
~
You have to choose a directory.
2008-10-03
Devi scegliere una cartella.
~
Language:
2008-10-03
Linguaggio:
~
&Directory of the project:
2008-10-03
Cartella &del progetto
~
This directory does not exist.
2008-10-03
La cartella non esiste.
~
Import Project...
2008-10-03
Importa progetto...
~
The language of the project
2008-10-03
Il linguaggio del progetto
~
The base directory that contains the project
2008-10-03
La cartella di base contenente il progetto
~
Import &Project...
2008-10-03
Importa &progetto...
~
No source file in this directory.
2008-10-03
Nessun file sorgente in questa cartella.
10.
Code &Importing Wizard...
2012-04-17
Assistente di &importazione del codice...
17.
Saves the document as...
2008-10-03
Salva il documento come...
20.
Print Preview of the document
2012-04-17
Anteprima di stampa del documento
28.
Delete &Selected
2008-10-03
Elimina &selezionati
39.
&Snap to Grid
2010-06-13
Aggancia alla &griglia
41.
&Delete
2008-10-03
&Elimina
58.
Ready
2008-10-03
Pronto
61.
Doc&umentation
2008-10-03
Doc&umentazione
62.
Co&mmand history
2008-10-03
Cronologia dei co&mandi
64.
Untitled
2008-10-03
Senza titolo
66.
*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose model files
2009-09-03
*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Tutti i file supportati (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl) *.xmi|File XMI non compressi (*.xmi) *.xmi.tgz|File XMI compressi con gzip (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|File XMI compressi con bzip2 (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|File modello Rose
70.
*.xmi|XMI File *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File *|All Files
2009-09-03
*.xmi|File XMI *.xmi.tgz|File XMI compresso con gzip *.xmi.tar.bz2|File XMI compresso con bzip2 *|Tutti i file
71.
Save As
2008-10-03
Salva come
73.
Warning
2008-10-03
Attenzione
76.
Print Preview...
2012-04-17
Anteprima di stampa...
85.
Ready.
2008-10-03
Pronto.
89.
XHTML Generation failed .
2008-10-03
Generazione di XHTML non riuscita.
90.
Rename object : %1 to %2
2011-07-15
Rinomina oggetto: %1 a %2
91.
Create uml object : %1
2011-07-15
Crea oggetto UML: %1
92.
Change text : %1 to %2
2011-07-15
Cambia testo: %1 a %2
93.
Set stereotype : %1 to %2
2011-07-15
Imposta stereotipo: %1 a %2
94.
Change font : %1
2011-07-15
Cambia il carattere: %1
95.
Change line color : %1
2011-07-15
Cambia il colore delle linee: %1
96.
Set name : %1 to %2
2011-07-15
Imposta nome: %1 a %2
97.
Change multiplicity : %1 to %2
2011-07-15
Cambia la molteplicità: %1 a %2
98.
Change fill color : %1
2011-07-15
Cambia il colore di riempimento: %1
99.
Create widget : %1
2011-07-15
Crea oggetto: %1
100.
Set text : %1 to %2
2011-07-15
Imposta testo: %1 a %2
101.
Move widget : %1
2011-07-15
Sposta oggetto: %1
102.
Change visibility : %1
2011-07-15
Cambia la visibilità: %1
103.
Create diagram %1: %2
2012-04-17
Crea diagramma %1: %2