Translations by Jean Cayron

Jean Cayron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
~
Overwrite &All
2011-09-05
Spotchî totafwait
3.
Unknown
2012-04-12
Nén cnoxhou
6.
CC:
2011-09-05
Cc :
7.
BCC:
2011-09-05
Bcc :
8.
Date:
2011-09-05
Date :
9.
From:
2011-09-05
Di :
10.
To:
2011-09-05
Po :
11.
Reply to:
2011-09-05
Responde a :
20.
%1. Full report: %2
2011-09-05
%1. Totafwait l' rapoirt : %2
26.
To:
2011-09-05
Po :
27.
sent:
2011-09-05
evoyeu :
37.
Open attachment '%1'? Note that opening an attachment may compromise your system's security.
2011-09-05
Droci l' ataetchmint « %1 » ? Vos dvoz saveur ki drovi èn ataetchmint pout rinde crombe li såvrité di vosse sistinme.
41.
Do not ask again
2011-09-05
Ni pus rdimander
45.
body part
2011-09-05
pårteye do coir
49.
Close
2011-09-05
Clôre
50.
F&ind:
2011-09-05
&Trover :
51.
Text to search for
2011-09-05
Tecse a cweri après
52.
Next
2011-09-05
Shuvant
53.
Jump to next match
2011-09-05
Potchî å shuvant ki corespond
54.
Previous
2011-09-05
Di dvant
55.
Jump to previous match
2011-09-05
Potchî å ci d' divant k' corespond
56.
Options
2011-09-05
Tchuzes
57.
Modify search behavior
2011-09-05
Candjî dujhance di cweraedje
58.
Case sensitive
2011-09-05
Diferince GRANDÈS-ptitès letes
61.
Highlight all matches
2011-09-05
Mete èn evidince totes les corespondances
62.
Raw Source
2011-09-05
Sourdant peur
64.
HTML Source
2011-09-05
Sourdant HTML
98.
Show Raw Message
2011-09-05
Mostrer messaedje peur
108.
Unnamed
2011-09-05
Co nou no
111.
<b>Bad</b> signature
2011-09-05
<b>Mwaijhe</b> sinateure
179.
Scroll To
2011-09-05
Disrôler a
182.
Decrypt With Chiasmus...
2011-09-05
Discripter avou Chiasmus...
184.
The KDE email client.
2011-09-05
Li cliyint d' emilaedje di KDE.
185.
View Attachment: %1
2011-09-05
Mostrer l' ataetchmint : %1
210.
In Header Only
2011-09-05
Dins l' tiestire seulmint
213.
Auto
2011-09-05
Oto
214.
Select All Text
2011-09-05
T&choezi tot l' sicrijhaedje
215.
Copy Link Address
2011-09-05
Copyî adresse del hårdêye
222.
Show Message Structure
2011-09-05
Håyner l' tcherpinte des messaedjes
246.
&Ignore
2012-04-12
&Passer houte
247.
&Rename
2012-04-12
&Rilomer
259.
Keep Encryption
2011-09-05
Wårder ecriptaedje
260.
Do Not Keep
2011-09-05
&Ni nén wårder
262.
Keep Signature
2011-09-05
Wårder sinateure
264.
Error saving attachment
2011-09-05
Åk n' a nén stî come dji schapéve l' ataetchmint
265.
Found no attachments to save.
2011-09-05
Dji n' a trové nol ataetchmint a schaper.