Translations by Zlatko Popov

Zlatko Popov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 230 results
1.
Please select the Chiasmus key file to use:
2009-12-23
Моля, изберете Chiasmus key файл, който да бъде използван:
2.
Additional arguments for chiasmus:
2009-12-23
Допълнителни аргументи за chiasmus:
4.
No Subject
2009-12-23
Без тема
5.
[vCard]
2009-12-23
[vCard]
6.
CC:
2009-12-23
Копие до:
7.
BCC:
2009-12-23
Скр. копие до:
8.
Date:
2009-12-23
Дата:
9.
From:
2009-12-23
От:
11.
Reply to:
2009-12-23
Отговор на:
12.
%1% probability of being spam with confidence %3%. Full report: Probability=%2 Confidence=%4
2009-12-23
%1% вероятност за спам с поверителност %3%. Пълен отчет: Вероятност=%2 Поверителност=%4
21.
(resent from %1)
2009-12-23
(последно от %1)
23.
User-Agent:
2009-12-23
Потребителски агент:
24.
X-Mailer:
2009-12-23
X-Mailer:
25.
Spam Status:
2009-12-23
Спам статус:
28.
<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can read; so, to people who have email programs that do not understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have email programs that do understand invitations will still be able to work with this.</qt>
2009-12-23
<qt>Обикновено поканите се изпращат като прикрепени файлове към поща. А в този случай пощата с покана да се изпраща в текста на електронното писмо. Това е необходимо при изпращането на покана и отговори до Microsoft Outlook.<br />Но ако направите това, повече няма да получавате описание, което може да бъде прочетено от пощенската програма. Следователно хора, които имат неразбираща поканите програма, резултатното съобщение ще изглежда много странно.<br />Тези, които имат разбираща покани пощенска програма, ще могат да работят с тази функция.</qt>
29.
VCard Viewer
2009-12-23
Преглед на vCard
30.
&Import
2009-12-23
&Импортиране
31.
&Next Card
2009-12-23
&Следваща карта
32.
&Previous Card
2009-12-23
Пре&дишна карта
37.
Open attachment '%1'? Note that opening an attachment may compromise your system's security.
2009-12-23
Искате ли да отворите прикрепения файл "%1"? Имайте предвид, че това може да доведе до проблеми със сигурността на компютъра.
38.
Open Attachment?
2009-12-23
Отваряне на прикрепен файл?
39.
&Open with '%1'
2009-12-23
&Отваряне с "%1"
40.
&Open With...
2009-12-23
&Отваряне с...
42.
Edit with:
2009-12-23
Редактиране с:
44.
Unable to edit attachment
2009-12-23
Прикрепеният файл не може да бъде редактиран
45.
body part
2009-12-23
тяло
46.
Description
2009-12-23
Описание
47.
Type
2009-12-23
Вид
48.
Size
2009-12-23
Размер
66.
Wrong Crypto Plug-In.
2009-12-23
Грешна приставка за шифроване.
67.
Different results for signatures
2009-12-23
Различни резултати за електронните подписи
68.
The crypto engine returned no cleartext data.
2009-12-23
Върнатите данни не съдържат чист текст.
69.
Status:
2009-12-23
Състояние:
71.
Crypto plug-in "%1" is not initialized.
2009-12-23
Приставката за шифроване "%1" не е стартирана.
72.
Crypto plug-in "%1" cannot verify signatures.
2009-12-23
Приставката за шифроване "%1" не може да провери подписите.
73.
No appropriate crypto plug-in was found.
2009-12-23
Не е открита подходяща приставка за шифроване.
74.
No %1 plug-in was found.
2009-12-23
Не е открита приставката %1.
75.
The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br />Reason: %1
2009-12-23
Съобщението е подписано, но валидността на подписа не може да бъде проверена.<br />Причина: %1
76.
This message is encrypted.
2009-12-23
Съобщението е шифровано.
77.
Decrypt Message
2009-12-23
Разшифроване на съобщение
79.
Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1
2009-12-23
За съжаление удостоверението не може да бъде импортирано.<br />Причина: %1
80.
Sorry, no certificates were found in this message.
2009-12-23
За съжаление не е открито удостоверение в това съобщение.
81.
Certificate import status:
2009-12-23
Импортиране на удостоверение - състояние:
82.
1 new certificate was imported.
%1 new certificates were imported.
2009-12-23
Импортирано беше 1 ново удостоверение.
Импортирани бяха %1 нови удостоверения.
83.
1 certificate was unchanged.
%1 certificates were unchanged.
2009-12-23
1 удостоверение не беше променено.
%1 удостоверения не бяха променени.
84.
1 new secret key was imported.
%1 new secret keys were imported.
2009-12-23
Импортиран е 1 нов таен ключ.
Импортирани бяха %1 нови тайни ключа.
85.
1 secret key was unchanged.
%1 secret keys were unchanged.
2009-12-23
1 таен ключ остана непроменен.
%1 тайни ключа останаха непроменени.
86.
Sorry, no details on certificate import available.
2009-12-23
За съжаление няма подробности за импортирането на удостоверение.
87.
Certificate import details:
2009-12-23
Подробности за импортиране на удостоверение:
89.
New or changed: %1 (secret key available)
2009-12-23
Нов или променен: %1 (наличен таен ключ)