Translations by Mohamad Reza Mirdamadi

Mohamad Reza Mirdamadi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

115 of 15 results
38.
The keyring file %1 does not exist. Please check your PGP setup.
2012-03-13
پرونده %1 keyring وجود ندارد. لطفاً، برپایی PGP خود را بررسی کنید.
47.
??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)
2012-03-13
؟؟؟ )پرونده ~/.pgp/pubring.pkr را نمی‌توان یافت(
53.
??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)
2012-03-13
؟؟؟ )پرونده ~/.gnupg/pubring.gpg یافت نشد(
57.
Please check if encryption really works before you start using it seriously. Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module.
2012-03-13
لطفاً، بررسی کنید که رمزبندی پیش از آغاز استفاده جدی از آن، واقعاً کار کند. همچنین، شایان ذکر است که پیوستها توسط پیمانه PGP/GPG رمزبندی نمی‌شوند.
61.
GnuPG - Gnu Privacy Guard
2012-03-13
محافظ محرمانه GnuPG - Gnu
62.
PGP Version 2.x
2012-03-13
PGP نسخه ۲.x
63.
PGP Version 5.x
2012-03-13
PGP نسخه ۵.x
64.
PGP Version 6.x
2012-03-13
PGP نسخه ۶.x
68.
<qt><p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will be remembered by the application as long as the application is running. Thus you will only have to enter the passphrase once.</p><p>Be aware that this could be a security risk. If you leave your computer, others can use it to send signed messages and/or read your encrypted messages. If a core dump occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, including your passphrase.</p><p>Note that when using KMail, this setting only applies if you are not using gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto plugins.</p></qt>
2012-03-13
<qt><p>در صورت فعال‌سازی این گزینه، عبارت عبور کلید خصوصی شما با کاربردی که هم‌ اندازه کاربرد در حال اجرا می‌باشد، یادآوری می‌شود. بنابراین، باید فقط یک بار عبارت عبور را وارد کنید.</p><p>توجه داشته باشید که این یک ریسک امنیتی است. اگر رایانه خود را ترک کنید، دیگران می‌توانند از آن برای ارسال پیامهای امضا شده استفاده کرده و/یا پیامهای رمزبندی‌شده شما را بخوانند. اگر تخلیه هسته رخ دهد، محتوای حافظه خواندنی-نوشتنی شما در دیسک ذخیره می‌شود، که عبارت عبور شما را هم در بر می‌گیرد.</p><p>توجه داشته باشید که هنگام استفاده از KMail، این تنظیم فقط در صورتی اعمال می‌شود که از عامل gpg استفاده نمی‌کنید. همچنین، اگر از وصله‌های رمز استفاده می‌کنید، نادیده گرفته می‌شود.</p></qt>
70.
<qt><p>When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.</p></qt>
2012-03-13
<qt><p>در صورت فعال بودن این گزینه، پیام/پرونده نه تنها با کلید عمومی گیرنده، بلکه با کلید شما رمزبندی می‌شود. می‌توانید بعداً پیام/پرونده را سرگشایی کنید. معمولاً، ایده خوبی است.</p></qt>
72.
<qt><p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This is a good idea when you are verifying that your encryption system works.</p></qt>
2012-03-13
<qt><p>در صورت فعال بودن این گزینه، متن امضا/رمزبندی‌شده در یک پنجره مجزا نمایش داده می‌شود و شما می‌توانید ظاهر آن را پیش از ارسال ببینید. این کار هنگامی مفید است که عملکرد سیستم رمزبندی خود را وارسی می‌کنید.</p></qt>
76.
Key ID
2012-03-13
شناسه کلید
77.
User ID
2012-03-13
شناسه کاربر
112.
<placeholder>none</placeholder>
2012-03-13
<placeholder>هیچ‌یک</placeholder>
121.
Result of the last encryption/sign operation:
2012-03-13
نتیجه آخرین عملیات رمزبندی/امضا: