Translations by Bakir Helic
Bakir Helic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
posting forbidden
|
|
2006-04-11 |
slanje nije dozvoljeno
|
|
12. |
posting allowed
|
|
2006-04-11 |
slanje je dozvoljeno
|
|
15. |
Articles:
|
|
2006-04-11 |
Članci:
|
|
16. |
Unread articles:
|
|
2006-04-11 |
Nepročitani članci:
|
|
17. |
New articles:
|
|
2006-04-11 |
Novi članci:
|
|
18. |
Threads with unread articles:
|
|
2006-04-11 |
Nizovi sa nepročitanim člancima:
|
|
19. |
Threads with new articles:
|
|
2006-04-11 |
Nizovi sa novim člancima:
|
|
22. |
no subject
|
|
2006-04-11 |
nema teme
|
|
23. |
Scoring...
|
|
2006-04-11 |
Ocjenjivanje...
|
|
24. |
Reorganizing headers...
|
|
2006-04-11 |
Reorganizujem naslove...
|
|
25. |
Cannot load saved headers: %1
|
|
2006-04-11 |
Ne mogu učitati snimljene naslove:%1
|
|
26. |
Do you really want to delete this filter?
|
|
2006-04-11 |
Želite li izbrisati ovaj filter?
|
|
28. |
ERROR: no such filter.
|
|
2006-04-11 |
GREŠKA: nema tog filtera.
|
|
29. |
Select Filter
|
|
2006-04-11 |
Izaberi filter
|
|
30. |
Subject
|
|
2006-04-11 |
Tema
|
|
31. |
From
|
|
2006-04-11 |
Od
|
|
32. |
Score
|
|
2006-04-11 |
Ocjena
|
|
33. |
Lines
|
|
2006-04-11 |
Linija
|
|
34. |
Date
|
|
2006-04-11 |
Datum
|
|
35. |
View Columns
|
|
2006-08-23 |
Pregledaj kolone
|
|
36. |
Line Count
|
|
2006-08-23 |
Broj linija
|
|
2006-04-11 |
Prikaži broj &linija
|
|
2006-04-11 |
Prikaži broj &linija
|
|
37. |
Date (thread changed)
|
|
2006-04-11 |
Datum (niz izmijenjen)
|
|
38. |
Newsgroups / To
|
|
2008-01-13 |
News grupe / Za
|
|
2006-04-11 |
News grupe/Za
|
|
2006-04-11 |
News grupe/Za
|
|
39. |
F&ind in Article...
|
|
2006-04-11 |
Pronađ&i u članku...
|
|
40. |
&View Source
|
|
2006-04-11 |
Pre&gledaj izvorni kod
|
|
41. |
&Followup to Newsgroup...
|
|
2006-04-11 |
&Odgovori na news grupu
|
|
42. |
Reply by E&mail...
|
|
2006-04-11 |
Odgovori na e&mail...
|
|
43. |
Forw&ard by Email...
|
|
2006-04-11 |
Proslijedi n&a email...
|
|
44. |
&Cancel Article
|
|
2007-10-26 |
&Otkaži članak
|
|
45. |
S&upersede Article
|
|
2006-04-11 |
Pre&piši članak
|
|
46. |
U&se Fixed Font
|
|
2006-04-11 |
Kori&sti fiksirani font
|
|
48. |
&Unscramble (Rot 13)
|
|
2006-04-11 |
&Dekodiraj (Rot 13)
|
|
61. |
&Copy Link Address
|
|
2006-04-11 |
&Kopiraj adresu linka
|
|
63. |
&Add to Address Book
|
|
2006-04-11 |
Dod&aj u adresar
|
|
64. |
&Open in Address Book
|
|
2006-04-11 |
&Otvori u adresaru
|
|
65. |
&Open Attachment
|
|
2006-04-11 |
&Otvori prilog
|
|
67. |
Unable to load the article.
|
|
2006-04-11 |
Ne mogu učitati članak.
|
|
69. |
Unknown charset. Default charset is used instead.
|
|
2006-04-11 |
Nepoznat skup znakova. Biće korišten uobičajeni skup znakova.
|
|
73. |
References:
|
|
2006-04-11 |
Reference:
|
|
74. |
Message was signed with unknown key 0x%1.
|
|
2006-04-11 |
Poruka je potpisana nepoznatim ključem 0x%1.
|
|
75. |
The validity of the signature cannot be verified.
|
|
2006-04-11 |
Ispravnost potpisa ne može biti provjerena.
|
|
76. |
Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2).
|
|
2006-04-11 |
Poruku je potpisao %1 (ID ključa: 0x%2).
|
|
77. |
Message was signed by %1.
|
|
2006-04-11 |
Poruku je potpisao %1
|
|
78. |
The signature is valid, but the key's validity is unknown.
|
|
2006-04-11 |
Potpis je ispravan, ali ispravnost ključa je nepoznata.
|
|
79. |
The signature is valid and the key is marginally trusted.
|
|
2006-04-11 |
Potpis je ispravan i ključ je marginalno ispravan.
|
|
80. |
The signature is valid and the key is fully trusted.
|
|
2006-04-11 |
Potpis je ispravan i ključ je ispravan.
|