Translations by José Nuno Pires
José Nuno Pires has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Add
|
|
2011-08-27 |
Adicionar
|
|
~ |
Delete
|
|
2011-08-27 |
Apagar
|
|
1. |
Unknown
|
|
2011-08-27 |
Desconhecido
|
|
2. |
Today
|
|
2011-08-27 |
Hoje
|
|
3. |
Yesterday
|
|
2011-08-27 |
Ontem
|
|
4. |
One Week Ago
%1 Weeks Ago
|
|
2011-08-27 |
Há Uma Semana
Há %1 Semanas
|
|
5. |
%1 %2
|
|
2011-08-27 |
%1 de %2
|
|
6. |
Select MBox to Import
|
|
2011-08-27 |
Seleccione o MBox a Importar
|
|
7. |
Select the folder the imported email(s) shall be saved in:
|
|
2011-08-27 |
Seleccione a pasta onde as mensagens importadas serão gravadas:
|
|
8. |
Select Folder
|
|
2011-08-27 |
Seleccione a Pasta
|
|
9. |
Importing one email to %2
Importing %1 emails to %2
|
|
2011-08-27 |
A importar uma mensagem para %2
A importar %1 mensagens para %2
|
|
10. |
Import Emails
|
|
2011-08-27 |
Importar as Mensagens
|
|
11. |
MBox Import Failed
|
|
2011-08-27 |
A Importação da MBox Foi Mal-Sucedida
|
|
12. |
<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file <filename>%1</filename>:</para>
|
|
2011-08-27 |
<para>Ao tentar ler a MBox, ocorreu um erro ao tentar abrir o ficheiro <filename>%1</filename>:</para>
|
|
13. |
No emails were imported, due to errors with the MBox.
|
|
2011-08-27 |
Não foram importadas mensagens, devido a erros com a MBox.
|
|
14. |
The MBox does not contain any emails.
|
|
2011-08-27 |
A MBox não contém nenhumas mensagens.
|
|
15. |
Send message to 'address'
|
|
2012-04-18 |
Enviar a mensagem para o 'endereço'
|
|
16. |
Set subject of message
|
|
2012-04-18 |
Definir o assunto da mensagem
|
|
17. |
Send CC: to 'address'
|
|
2012-04-18 |
Enviar o CC: para o 'endereço'
|
|
18. |
Send BCC: to 'address'
|
|
2012-04-18 |
Enviar o BCC: para o 'endereço'
|
|
19. |
Set body of message
|
|
2012-04-18 |
Definir o corpo da mensagem
|
|
20. |
Add an attachment to the mail. This can be repeated
|
|
2012-04-18 |
Adicionar um anexo à mensagem. Pode ser repetido
|
|
21. |
Important
|
|
2011-08-27 |
Importante
|
|
22. |
Action Item
|
|
2011-08-27 |
Item de Acção
|
|
23. |
Write New Email
|
|
2011-08-27 |
Escrever um E-mail Novo
|
|
24. |
Send All Unsent Emails
|
|
2011-08-27 |
Enviar Todo o Correio em Espera
|
|
25. |
Reply
|
|
2011-08-27 |
Responder
|
|
26. |
Reply to All
|
|
2011-08-27 |
Resposta a Todos
|
|
27. |
Reply to Author
|
|
2011-08-27 |
Responder ao Autor
|
|
28. |
Reply to Mailing List
|
|
2011-08-27 |
Responder à Lista de Correio
|
|
29. |
Reply Without Quoting
|
|
2011-08-27 |
Responder sem Citar
|
|
30. |
Forward
|
|
2011-08-27 |
Encaminhar
|
|
31. |
Forward as Attachment
|
|
2011-08-27 |
Encaminhar como Anexo
|
|
32. |
Redirect
|
|
2011-08-27 |
Direccionar
|
|
33. |
Save Favorite
|
|
2011-08-27 |
Gravar o Favorito
|
|
34. |
Send Again
|
|
2011-08-27 |
Enviar de Novo
|
|
35. |
Save Email As
|
|
2011-08-27 |
Gravar o E-Mail Como
|
|
36. |
Edit Email
|
|
2011-08-27 |
Editar o E-mail
|
|
37. |
Find in Email
|
|
2011-08-27 |
Procurar no Correio
|
|
38. |
Prefer HTML To Plain Text
|
|
2011-08-27 |
Preferir o HTML ao Texto Simples
|
|
39. |
Load External References
|
|
2011-08-27 |
Carregar as Referências Externas
|
|
40. |
Use Fixed Font
|
|
2011-08-27 |
Usar um Tipo de Letra Monoespaçado
|
|
41. |
Expiration Properties
|
|
2011-08-27 |
Propriedades de Expiração
|
|
42. |
Move Displayed Emails To Trash
|
|
2011-08-27 |
Enviar o Correio Apresentado para o Lixo
|
|
43. |
Create Task From Email
|
|
2011-08-27 |
Criar uma Tarefa do E-Mail
|
|
44. |
Create Event From Email
|
|
2011-08-27 |
Criar um Evento do E-Mail
|
|
45. |
Apply Filters
|
|
2011-08-27 |
Aplicar os Filtros
|
|
46. |
New Filter
|
|
2011-08-27 |
Novo Filtro
|
|
47. |
Auto
|
|
2011-08-27 |
Auto
|
|
48. |
Edit "Out of Office" Replies
|
|
2011-08-27 |
Editar as Respostas "Fora do Escritório"
|