Translations by Luiz Fernando Ranghetti

Luiz Fernando Ranghetti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 86 results
~
Due:
2009-08-04
Término:
~
To-do:
2009-08-04
A fazer:
~
Location:
2009-08-04
Localização:
~
<para>%1</para><para><warning>Do not update the calendar if it is shared with other users who run an older version of <application>KAlarm</application>. If you do so, they may be unable to use it any more.</warning></para><para>Do you wish to update the calendar?</para>
2009-08-04
<para>%1</para><para><warning>Não atualize o calendário se ele for compartilhado com outros usuários que executem uma versão mais antiga do <application>KAlarm</application>. Se fizer isto, talvez eles não poderão mais utilizá-lo.</warning></para><para>Deseja atualizar o calendário?</para>
1.
Calendar Configuration
2009-08-04
Configuração do calendário
3.
Name:
2009-08-04
Nome:
5.
<resource>%1</resource> Calendar Settings
2009-08-04
Configurações do calendário <resource>%1</resource>
6.
Please enter a calendar name.
2009-08-04
Digite o nome do calendário.
52.
Default defer time interval:
2009-08-04
Intervalo de adiamento padrão:
53.
Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by the Defer Alarm dialog.
2012-05-25
Digite o intervalo de tempo padrão (horas e minutos) para adiar alarmes, usado pelo diálogo Adiar alarme.
2009-08-04
Informe o intervalo de tempo padrão (horas e minutos) para adiar alarmes, usado pelo diálogo Adiar alarme.
59.
Command to invoke terminal window not found: <command>%1</command>
2009-08-04
O comando para carregamento da janela de terminal não foi encontrado: <command>%1</command>
79.
Store in default calendar
2009-08-04
Armazenar no calendário padrão
80.
Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without prompting.
2009-08-04
Adiciona todos novos alarmes e modelos aos calendários padrão sem perguntar.
81.
Prompt for which calendar to store in
2009-08-04
Perguntar em qual calendário armazenar
82.
<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note that archived alarms are always stored in the default archived alarm calendar.</para>
2009-08-04
<para>Quando salvar um novo alarme ou modelo de alarme, perguntar em qual calendário ele será armazenado, se mais de um estiver ativo.</para><para>Lembre-se de que os alarmes arquivados são sempre armazenados em um calendário padrão de alarmes arquivados.</para>
91.
Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm calendar only).
2009-08-04
Exclui todos os alarmes arquivados existentes (somente do calendário padrão de alarmes arquivados).
92.
<para>A default calendar is required in order to archive alarms, but none is currently enabled.</para><para>If you wish to keep expired alarms, please first use the calendars view to select a default archived alarms calendar.</para>
2009-08-04
<para>É necessário um calendário padrão para arquivar os alarmes, mas no momento nenhum está habilitado.</para><para>Se você quiser manter os alarmes expirados, use a visão calendários para selecionar o calendário padrão de alarmes arquivados.</para>
94.
Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm calendar?
2009-08-04
Deseja realmente excluir todos os alarmes do calendário padrão de alarmes arquivados?
98.
<para>Choose how to send email when an email alarm is triggered.<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent automatically via <application>KMail</application>. <application>KMail</application> is started first if necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The email is sent automatically. This option will only work if your system is configured to use <application>sendmail</application> or a sendmail compatible mail transport agent.</item></list></para>
2009-08-04
<para>Escolha como enviar o e-mail quando um alarme de e-mail for acionado. <list><item><interface>%1</interface>: O e-mail é enviado automaticamente pelo <application>KMail</application>. O <application>KMail</application> é iniciado primeiro, caso seja necessário.</item><item><interface>%2</interface>: O e-mail é enviado automaticamente. Esta opção somente funcionará se o seu sistema estiver configurado para usar o <application>sendmail</application> ou um agente de transporte de e-mail compatível com sendmail.</item></list></para>
117.
The default setting for <interface>%1</interface> in the alarm edit dialog.
2009-08-04
A configuração padrão para <interface>%1</interface> no diálogo de edição do alarme.
120.
Font && Color
2009-09-03
Fonte e cor
148.
Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due in the next 24 hours.
2009-08-04
Especifique se um resumo dos alarmes das próximas 24 horas deve ser incluído na dica de ferramenta da área de notificação.
150.
Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed.
2009-08-04
Desmarque para exibir todos os alarmes das próximas 24 horas na dica de ferramenta da área de notificação. Marque para fornecer um limite superior para o número a ser exibido.
151.
Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each alarm is due.
2009-08-04
Especifique se o horário de cada alarme deve ser exibido na dica de ferramenta da área de notificação.
152.
Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm is due.
2009-08-04
Especifique se o tempo em que cada alarme é exibido, deve ser mostrado na dica de ferramenta da área de notificação.
157.
Archived alarm color:
2009-08-04
Cor de alarmes arquivados:
199.
Cannot reactivate archived alarm
2009-08-04
Não foi possível reativar o alarme arquivado
223.
No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>
2009-08-04
Não existe um transporte de e-mail configurado para a identidade do e-mail <resource>%1</resource>
237.
Choose Export Calendar
2009-08-04
Escolher calendário de exportação
238.
Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>
2009-08-04
Ocorreu um erro ao carregar o calendário para acrescentar ao:<nl/><filename>%1</filename>
239.
Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>
2009-08-04
Falha no salvamento do novo calendário em:<nl/> <filename>%1</filename>
240.
Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>
2009-08-04
Não foi possível enviar o novo calendário para:<nl/><filename>%1</filename>
246.
Command execution failed
2009-08-04
Falha na execução do comando
247.
Pre-alarm action execution failed
2009-08-04
Ocorreu uma falha na execução da ação do pré-alarme
248.
Post-alarm action execution failed
2009-08-04
Ocorreu uma falha na execução da ação do pós-alarme
249.
Pre- and post-alarm action execution failed
2009-08-04
Ocorreu uma falha na execução das ações do pré e pós-alarme
261.
How often the alarm recurs
2009-08-04
Frequência de recorrência do alarme
276.
Calendar <resource>%1</resource> cannot be made writable since it either was not created by <application>KAlarm</application>, or was created by a newer version of <application>KAlarm</application>
2009-08-04
O calendário <resource>%1</resource> não pode ser gravado, porque ele não foi criado pelo <application>KAlarm</application> ou foi criado por uma versão mais recente do <application>KAlarm</application>
296.
<title>%1</title><para>Calendar type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: <filename>%5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default calendar: %8</para>
2009-08-04
<title>%1</title><para>Tipo de calendário: %2<nl/>Conteúdo: %3<nl/>%4: <filename>%5</filename><nl/>Permissões: %6<nl/>Status: %7<nl/>Calendário padrão: %8</para>
354.
You must select a calendar to save the alarm in
2009-08-04
Você deve selecionar um calendário onde deseja salvar o alarme
394.
Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)
2009-08-04
Simular a hora do sistema [[[aaaa-]mm-]dd-]hh:mm [FH] (modo de depuração)
396.
Display system tray icon
2009-08-04
Exibir ícone na área de notificação
409.
You cannot disable your default active alarm calendar.
2009-08-04
Você não pode desabilitar seu calendário padrão de alarmes ativos.
410.
You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms are configured to be kept.
2009-08-04
Você não poderá desativar o seu calendário padrão de alarmes arquivados, enquanto os alarmes expirados estiverem configurados para serem mantidos.
411.
Do you really want to disable your default calendar?
2009-08-04
Deseja realmente desabilitar o seu calendário padrão?
434.
Show Archi&ved Alarms
2009-08-04
Mostrar alarmes arqui&vados
436.
Show &Calendars
2009-08-04
Mostrar &calendários
439.
E&xport Selected Alarms...
2009-08-04
E&xportar alarmes selecionados...
440.
E&xport...
2009-08-04
Ex&portar...