Translations by José Nuno Pires
José Nuno Pires has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors.
|
|
2011-09-05 |
Define o ficheiro a usar como ficheiro de som predefinido para as chamadas de atenção novas. Poderá sempre indicar outro ficheiro na Chamada de Atenção Avançada que está acessível a partir dos editores de eventos ou itens por-fazer.
|
|
~ |
Block alarms locally
|
|
2011-08-27 |
Bloquear os alarmes a nível local
|
|
~ |
&Use custom icon:
|
|
2011-08-27 |
&Usar um ícone personalizado:
|
|
~ |
Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors.
|
|
2011-08-27 |
Define um ficheiro a usar como ficheiro de som predefinido para as novas chamadas de atenção. Poderá sempre definir outro ficheiro nas Chamadas de Atenção Avançadas dos editores de Eventos e Itens Por-Fazer.
|
|
~ |
Delete To-do
|
|
2011-08-27 |
Apagar o Por-fazer
|
|
~ |
Check this box if you want to enable the specified file to be used as the default sound file for new reminders. You can always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors.
|
|
2011-08-27 |
Assinale esta opção se quiser activar o ficheiro de som como sendo o predefinido para todas as chamadas de atenção acabadas de criar. Poderá sempre usar outro ficheiro nas Chamadas de Atenção Avançadas, acessíveis nos editores de eventos e itens por-fazer.
|
|
1. |
Archive/Delete Past Events and To-dos
|
|
2011-08-27 |
Arquivar/Apagar os Eventos e Itens Passados
|
|
2. |
&Archive
|
|
2011-08-27 |
&Arquivo
|
|
3. |
Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<link url="whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as vCalendar.">How to restore</link>)
|
|
2011-08-27 |
O arquivo grava os itens antigos no ficheiro indicado, removendo-os depois no calendário actual. Se o ficheiro de arquivo já existir, serão adicionados ao mesmo. (<link url="whatsthis:Para adicionar um arquivo ao seu calendário, use a função Juntar o Calendário. Poderá ver um arquivo se o abrir no KOrganizer como se fosse outro calendário qualquer. Não é gravado num formato especial, mas sim como um vCalendar.">Como restaurar</link>)
|
|
4. |
Archive now items older than:
|
|
2011-08-27 |
Arquivar agora os itens anteriores a:
|
|
5. |
The date before which items should be archived. All older events and to-dos will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept.
|
|
2011-08-27 |
A data antes da qual os itens deverão ser arquivados. Todos os eventos e itens por-fazer anteriores a essa data serão gravados e removidos, enquanto os posteriores (e os que correspondam exactamente a essa data) serão mantidos.
|
|
6. |
Automaticall&y archive items older than:
|
|
2011-08-27 |
Arqu&ivar automaticamente os itens anteriores a:
|
|
7. |
If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box again, except to change the settings.
|
|
2011-08-27 |
Se esta funcionalidade estiver activa, o KOrganizer irá verificar regularmente se os eventos e itens por-fazer têm de ser arquivados; isto significa que não irá necessitar de usar esta janela de novo, excepto se quiser alterar a configuração.
|
|
8. |
The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and deleted, the newer will be kept.
|
|
2011-08-27 |
A idade dos eventos e itens por-fazer a arquivar. Todos os itens mais antigos serão gravados e apagados, mantendo os mais recentes.
|
|
9. |
Day(s)
|
|
2011-08-27 |
Dias
|
|
10. |
Week(s)
|
|
2011-08-27 |
Semanas
|
|
11. |
Month(s)
|
|
2011-08-27 |
Meses
|
|
12. |
Archive &file:
|
|
2011-08-27 |
&Ficheiro de arquivo:
|
|
13. |
*.ics|iCalendar Files
|
|
2011-08-27 |
*.ics|Ficheiros iCalendar
|
|
14. |
The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive file, so any events that are already in the file will not be modified or deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is not saved in a special format, it uses the iCalendar format.
|
|
2011-08-27 |
A localização do arquivo. Os eventos e itens por-fazer serão adicionados ao ficheiro de arquivo, pelo que os eventos que já estão no ficheiro não serão modificados nem removidos. Poderá carregar ou reunir posteriormente o ficheiro como se fosse um calendário qualquer. Não é gravado num formato especial, sendo que usa o formato iCalendar.
|
|
15. |
Type of Items to Archive
|
|
2011-08-27 |
Tipo dos Itens a Arquivar
|
|
16. |
&Events
|
|
2011-08-27 |
&Eventos
|
|
17. |
&To-dos
|
|
2011-08-27 |
I&tens Por-Fazer
|
|
18. |
Here you can select which items should be archived. Events are archived if they ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished before the date.
|
|
2011-08-27 |
Aqui poderá seleccionar os itens que serão arquivados. Os eventos são arquivados como se tivessem terminado antes da data indicada acima; os itens por-fazer são arquivados como se tivessem terminado antes da data.
|
|
19. |
Archive &Events
|
|
2011-08-27 |
Arquivar os &Eventos
|
|
20. |
Archive &To-dos
|
|
2011-08-27 |
Arquivar os I&tens Por-Fazer
|
|
21. |
&Delete only, do not save
|
|
2011-08-27 |
A&pagar apenas, não gravar
|
|
22. |
Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is not possible to recover the events later.
|
|
2011-08-27 |
Seleccione esta opção para apagar os eventos antigos e os itens por-fazer sem os gravar. Não é possível recuperar os eventos mais tarde.
|
|
23. |
The archive file name is not valid.
|
|
2011-08-27 |
O nome do ficheiro de arquivo não é válido.
|
|
24. |
No attachment named "%1" found in the incidence.
|
|
2011-08-27 |
Não foi encontrado o anexo "%1" na incidência.
|
|
25. |
The attachment "%1" is a web link that is inaccessible from this computer.
|
|
2011-08-27 |
O anexo "%1" é um endereço da Web que está inacessível a partir deste computador.
|
|
26. |
The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. Unable to continue.
|
|
2011-08-27 |
O convite do calendário, guardado nesta mensagem de e-mail, está corrompido de alguma forma. Não é possível continuar.
|
|
27. |
Unable to create a temporary file for the attachment.
|
|
2011-08-27 |
Não foi possível criar um ficheiro temporário para o anexo.
|
|
28. |
Save Attachment
|
|
2011-08-27 |
Gravar o Anexo
|
|
29. |
%1 already exists. Do you want to overwrite it?
|
|
2011-08-27 |
O %1 já existe. Deseja sobrepô-lo?
|
|
30. |
Unknown Name
|
|
2011-08-27 |
Nome Desconhecido
|
|
31. |
unknown@nowhere
|
|
2011-08-27 |
ninguem@nenhures
|
|
32. |
Unable to delete incidence %1 "%2": %3
|
|
2011-08-27 |
Não foi possível apagar a incidência %1 "%2": %3
|
|
33. |
The item has no attendees.
|
|
2011-08-27 |
O item não tem participantes.
|
|
34. |
The groupware message for item '%1' was successfully sent.
Method: %2
|
|
2011-08-27 |
A mensagem de 'groupware' do item '%1' foi enviada com sucesso.
Método: %2
|
|
35. |
Sending Free/Busy
|
|
2011-08-27 |
A Enviar o Livre/Ocupado
|
|
36. |
Unable to send the item '%1'.
Method: %2
|
|
2011-08-27 |
Não foi possível enviar o item '%1'.
Método: %2
|
|
37. |
Summary
|
|
2011-08-27 |
Resumo
|
|
38. |
Start Date and Time
|
|
2011-08-27 |
Data e Hora Inicial
|
|
39. |
End Date and Time
|
|
2011-08-27 |
Data e Hora Final
|
|
40. |
Type
|
|
2011-08-27 |
Tipo
|
|
41. |
Due Date and Time
|
|
2011-08-27 |
Data e Hora Limites
|
|
42. |
Priority
|
|
2011-08-27 |
Prioridade
|
|
43. |
Complete
|
|
2011-08-27 |
Completo
|
|
44. |
Calendar
|
|
2011-08-27 |
Calendário
|