Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 204 results
~
Check this box if you want to enable the specified file to be used as the default sound file for new reminders. You can always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors.
2011-09-29
Proverite ovo polje ukoliko želite da omogućite navedene datoteke da se koristi kao podrazumijevani zvuk za nove podsjetnike. Uvek možete odrediti drugu datoteku Naprednog podsjetnik dostupna iz događaja ili urednika obaveza.
~
Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors.
2011-09-29
Postavite datoteku da se koristi kao datoteka podrazumijevanog zvuka za nove podsjetnike. Uvijek možete odrediti drugu datoteku u Naprednom podsjetniku dostupnom iz događaja ili urednika obaveza.
~
Block alarms locally
2011-09-29
Blokiraj alarme lokalno
~
&Use custom icon:
2011-09-01
Koristi prilagođenu ikonu:
~
Delete To-do
2011-09-01
Obriši zadatak
1.
Archive/Delete Past Events and To-dos
2011-09-01
Arhiviraj/obriši prošle zakazane termine
2.
&Archive
2011-08-27
&Arhiva
3.
Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<link url="whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as vCalendar.">How to restore</link>)
2011-09-01
Arhiviranje sprema stare stavke u neku datoteku, a zatim ih briše u tekućem kalendaru. Ako arhivska datoteka već postoji oni će biti dodani.(<link url="whatsthis:Da bi dodali arhivu u kalendar, koristite funkciju Spoji kalendar. Ovdje možete pogledati arhivu tako da je otvorite u KOrganizer kao i svaki drugi kalendar. Nije spremljena u posebnom obliku, nego kao vCalendar.">Kako obnoviti</link>)
4.
Archive now items older than:
2011-09-01
Arhiviraj odmah stavke starije od:
5.
The date before which items should be archived. All older events and to-dos will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept.
2011-09-01
Starost zakazanih termina za arhiviranje. Svi stariji termini bit će snimljeni u arhivu i obrisani, a noviji (i događaji tačno na taj dan) će biti zadržani.
6.
Automaticall&y archive items older than:
2011-09-01
Automatsk&i arhiviraj stavke starije od:
7.
If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box again, except to change the settings.
2011-09-01
Ako je ova mogućnost uključena, KOrganizer će povremeno provjeravati da li treba arhivirati događaje i obaveze. To znači da nećete morati da ponovo koristite ovaj dijalog, osim da promijenite podešavanja.
8.
The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and deleted, the newer will be kept.
2011-09-01
Starost zakazanih termina za arhiviranje. Svi stariji termini bit će snimljeni u arhivu i obrisani, a noviji će biti zadržani.
9.
Day(s)
2011-09-01
Dan(a)
10.
Week(s)
2011-09-01
Sedmica
11.
Month(s)
2011-09-01
Mjesec(i)
12.
Archive &file:
2011-09-01
Arhiviraj &datoteku:
13.
*.ics|iCalendar Files
2011-09-01
*.vcs|v Kalendar Datoteka
14.
The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive file, so any events that are already in the file will not be modified or deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is not saved in a special format, it uses the iCalendar format.
2011-09-01
Put do arhive. Događaji i zadaci će biti dodani u arhivsku datoteku, tako da bilo koji događaji koji su već u datoteci neće se mijenjati ili izbrisati. Kasnije možete učitati ili spojiti datoteke kao i svaki drugi kalendar. Nije spremljena u posebnom obliku, koristi iCalendar format.
15.
Type of Items to Archive
2011-09-01
Tip stavki za arhiviranje
16.
&Events
2011-09-01
&Događaji
17.
&To-dos
2011-09-01
&Zadaci
18.
Here you can select which items should be archived. Events are archived if they ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished before the date.
2011-09-01
Ovdje možete izabrati koje stavke treba arhivirati. Događaji se arhiviraju ako su završili prije navedenog datuma;obaveze se arhiviraju ako su završene prije datuma isteka.
19.
Archive &Events
2011-09-01
Arhiviraj događaj&e
20.
Archive &To-dos
2011-09-01
Arhiviraj zada&tke
21.
&Delete only, do not save
2011-09-01
&Samo obriši, ne spašavaj
22.
Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is not possible to recover the events later.
2011-09-01
Izaberite ovu opciju da biste obrisali stare događaje i obaveze bez snimanja.Nije moguće kasnije povratiti događaje.
23.
The archive file name is not valid.
2011-09-01
Ime datoteke s arhivom nije ispravno.
24.
No attachment named "%1" found in the incidence.
2011-09-29
Nema priloga s imenom "%1" u incidentu.
25.
The attachment "%1" is a web link that is inaccessible from this computer.
2011-09-29
Prilog "%1" je web link nepristupačan s ovog kompjutera
26.
The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. Unable to continue.
2011-09-29
Kalendarska pozivnica smještena u ovoj poruci je oštećena na neki način. Nastavak nije moguć
27.
Unable to create a temporary file for the attachment.
2011-09-29
Ne mogu kreirati privremenu datoteku za prilog
28.
Save Attachment
2011-09-01
Snimi prilog
29.
%1 already exists. Do you want to overwrite it?
2011-09-01
%1 već postoji. Želite li pisati preko njega?
30.
Unknown Name
2011-08-27
Nepoznato ime
31.
unknown@nowhere
2011-08-27
niko@nigdje
32.
Unable to delete incidence %1 "%2": %3
2011-09-29
Ne mogu obrisati incident %1 "%2": %3
33.
The item has no attendees.
2011-09-01
Događaj nema prisutnih.
34.
The groupware message for item '%1' was successfully sent. Method: %2
2011-09-01
Grupna poruka za stavku '%1' je uspješno poslana. Metoda: %2
35.
Sending Free/Busy
2011-09-01
Šaljem Slobodno/Zauzeto
36.
Unable to send the item '%1'. Method: %2
2011-09-01
Ne mogu da pošaljem stavku „%1“. Način: %2
37.
Summary
2011-09-01
Sažetak
38.
Start Date and Time
2011-09-01
Početni datum i vrijeme
39.
End Date and Time
2011-09-01
Krajnji datum i vrijeme
40.
Type
2011-09-01
Vrsta
41.
Due Date and Time
2011-09-01
Rok (datum i vrijeme)
42.
Priority
2011-09-01
Prioritet
43.
Complete
2011-09-01
Kompletirano
44.
Calendar
2011-09-01
Kalendar
45.
Could not create search.
2011-09-29
Ne mogu kreirati pretrag