Translations by Marko Dimjasevic
Marko Dimjasevic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
New Connection
|
|
2009-10-06 |
Nova veza
|
|
2. |
Accept Connection
|
|
2009-10-06 |
Prihvati vezu
|
|
3. |
Refuse Connection
|
|
2009-10-06 |
Odbij vezu
|
|
5. |
Failed login attempt from %1: wrong password
|
|
2009-10-06 |
Neuspjeli pokušaj prijave od %1: pogrešna zaporka
|
|
6. |
Refused uninvited connection attempt from %1
|
|
2009-10-06 |
Odbijen je nepozvan pokušaj povezivanja s %1
|
|
8. |
Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)
|
|
2009-10-06 |
Primljena veza od %1, na čekanju (čekanje potvrde)
|
|
11. |
Invitation
|
|
2009-10-06 |
Pozivnica
|
|
12. |
&Manage Invitations (%1)...
|
|
2009-10-06 |
Upravljaj pozivnica&ma (%1) …
|
|
13. |
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
2009-10-06 |
Pozivnica stvara jednokratnu zaporku koja primatelju omogućuje spajanje na vašu radnu površinu.
Valjana je samo za vrijeme trajanja jedne uspješno uspostavljene veze te će isteći nakon sat vremena ukoliko nije iskorištena.
Kad se netko spoji na vaše računalo, pojavit će se dijalog koji će vas pitati za dozvolu.
Veza se neće ostvariti sve dok ju vi ne prihvatite. U ovom dijalogu također možete
ograničiti drugu osobu na gledanje vaše radne površine bez mogućnosti micanja vašeg
pokazivača miša ili pritiska tipki.
Ukoliko želite stvoriti trajnu zaporku za dijeljenje radne površine, u postavkama omogućite 'nepozvane veze'.
|
|
14. |
VNC-compatible server to share KDE desktops
|
|
2009-10-06 |
VNC-kompatibilan poslužitelj za dijeljene radnih površina KDE-a
|
|
15. |
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
|
|
2009-10-06 |
Vaš X11 Server ne podržava zahtjevano proširenje XTest inačice 2.2. Nije moguće izvesti dijeljene vaše radne površine.
|
|
16. |
Desktop Sharing Error
|
|
2009-10-06 |
Greška u dijeljenu radne površine
|
|
22. |
Alessandro Praduroux
|
|
2009-10-06 |
Alessandro Praduroux
|
|
23. |
KDE4 porting
|
|
2009-10-06 |
Prijelaz u KDE4
|
|
24. |
Tim Jansen
|
|
2009-10-06 |
Tim Jansen
|
|
26. |
Johannes E. Schindelin
|
|
2009-10-06 |
Johannes E. Schindelin
|
|
27. |
libvncserver
|
|
2009-10-06 |
libvncserver
|
|
28. |
Const Kaplinsky
|
|
2009-10-06 |
Const Kaplinsky
|
|
29. |
TightVNC encoder
|
|
2009-10-06 |
TightVNC-koder
|
|
30. |
Tridia Corporation
|
|
2009-10-06 |
Tridia Corporation
|
|
31. |
ZLib encoder
|
|
2009-10-06 |
ZLib-koder
|
|
32. |
AT&T Laboratories Boston
|
|
2009-10-06 |
AT&T Laboratories Boston
|
|
33. |
original VNC encoders and protocol design
|
|
2009-10-06 |
prvobitni VNC-koderi i dizajn protokola
|
|
34. |
Do not show the invitations management dialog at startup
|
|
2009-10-06 |
Ne prikazuj dijalog za upravljanje pozivnicama pri podizanju
|
|
35. |
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
2009-10-06 |
Pozivnica stvara jednokratnu zaporku koja primatelju omogućuje spajanje na vašu radnu površinu.
Valjana je samo za vrijeme trajanja jedne uspješno uspostavljene veze te će isteći nakon sat vremena ukoliko nije iskorištena.
Kad se netko spoji na vaše računalo, pojavit će se dijalog koji će vas pitati za dozvolu.
Veza se neće ostvariti sve dok ju vi ne prihvatite. U ovom dijalogu također možete
ograničiti drugu osobu na gledanje vaše radne površine bez mogućnosti micanja vašeg
pokazivača miša ili pritiska tipki.
Ukoliko želite stvoriti trajnu zaporku za dijeljenje radne površine, u postavkama omogućite 'nepozvane veze'.
|
|
36. |
When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email will be able to connect to your computer for one hour, or until the first successful connection took place, whichever comes first.
You should either encrypt the email or at least send it only in a secure network, but not over the Internet.
|
|
2009-10-06 |
Kada šaljete pozivnicu putem e-pošte, imajte na umu da će svatko tko pročita poslanu poruku moći povezati se na vaše računalo unutar jednog sata ili dok se ne ostvari prva veza, šta god se prvo dogodi.
Trebali biste kriptirati poruku ili je poslati kroz sigurnu mrežu, no ne putem Interneta.
|
|
37. |
Send Invitation via Email
|
|
2009-10-06 |
Pošalji pozivnicu putem e-pošte
|
|
38. |
Desktop Sharing (VNC) invitation
|
|
2009-10-06 |
Pozivnica za dijeljene radne površine (VNC)
|
|
39. |
You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop Connection installed, just click on the link below.
%1
Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:
Host: %2:%3
Password: %4
For security reasons this invitation will expire at %5 (%6).
|
|
2010-03-05 |
Pozvani ste na VNC-sesiju. Ako vam je instaliran KDE Remote Desktop Connection, samo kliknite na donju vezu.
%1
U suprotnom, možete koristiti bilo koji klijent za VNC sa sljedećim parametrima:
Host: %2:%3
Zaporka: %4
Iz sigurnosnih razloga ova pozivnica će isteći u %5 (%6).
|
|
40. |
Network
|
|
2009-10-06 |
Mreža
|
|
41. |
Security
|
|
2009-10-06 |
Sigurnost
|
|
42. |
<qt>Are you sure you want to delete all invitations?</qt>
|
|
2010-03-05 |
<qt>Jeste li sigurni da želite izbrisati sve pozivnice?</qt>
|
|
2009-10-06 |
<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati sve pozivnice?</qt>
|
|
43. |
Confirm delete Invitations
|
|
2009-10-06 |
Potvrdi brisanje pozivnica
|
|
44. |
<qt>Are you sure you want to delete this invitation?</qt>
|
|
2010-03-05 |
<qt>Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu pozivnicu?</qt>
|
|
2009-10-06 |
<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati ovu pozivnicu?</qt>
|
|
45. |
Personal Invitation
|
|
2009-10-06 |
Osobna pozivnica
|
|
46. |
Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect.
In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information
into the client and it will connect..
|
|
2009-10-06 |
Dijeljenje radne površine koristi protokol VNC. Možete koristiti bilo koji klijent za VNC kako bi se spojili.
U KDE-u klijent se zove 'Remote Desktop Connection'. Unesite u klijent
informacije o računalu i veza će biti ostvarena …
|
|
47. |
This field contains the address of your computer and the display number, separated by a colon.
The address is just a hint - you can use any address that can reach your computer.
Desktop Sharing tries to guess your address from your network configuration, but does
not always succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may have a
different address or be unreachable for other computers.
|
|
2009-10-06 |
Ovo polje sadrži adresu vašeg računala i prikazni broj odvojen dvotočkom.
Adresa je samo savjet – možete koristiti bilo koju adresu koja može pristupiti vašem računalu.
Dijeljenje radne površine pokušava pogoditi vašu adresu iz vaših mrežnih postavki,
no ne uspijeva svaki put. Ako se vaše računalo nalazi iza vatrozida, moguće je da ima
drugačiju adresu ili je nedostupno za druga računala.
|
|
48. |
Your names
|
|
2009-10-06 |
Diana Ćorluka, Mato Kutlić, Nikola Planinac, Robert Avilov, Robert Pezer, Marko Dimjašević
|
|
49. |
Your emails
|
|
2009-10-06 |
lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, marko@dimjasevic.net
|
|
50. |
Ask before accepting connections
|
|
2009-12-24 |
Pitaj prije prihvaćanja veza
|
|
51. |
Allow remote connections to control your desktop
|
|
2009-10-06 |
Dozvoli udaljena spajanja radi kontrole vaše radne površine
|
|
52. |
Allow uninvited connections
|
|
2009-10-06 |
Dopusti nepozvane veze
|
|
53. |
Uninvited connections password:
|
|
2009-10-06 |
Zaporka za nepozvane veze:
|
|
54. |
Announce the service on the local network
|
|
2009-10-06 |
Objavi uslugu na lokalnoj mreži
|
|
55. |
Use default port
|
|
2009-10-06 |
Koristi zadani port
|
|
56. |
Listening port:
|
|
2009-10-06 |
Port slušanja:
|
|
58. |
Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow the remote user to watch your desktop.
|
|
2009-10-06 |
Netko zahtijeva vezu s vašim računalom. Ako odobrite vezu, udaljeni korisnik će moći motriti vašu radnu površinu.
|
|
59. |
Remote system:
|
|
2009-10-06 |
Udaljeni sustav:
|